Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zumar ayat 45 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 45]
﴿وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر﴾ [الزُّمَر: 45]
Ibni Kesir Allah, tek başına anıldığı zaman; ahirete inanmayanların kalbleri tiksinir. Ama O´ndan başkaları anıldığı vakit hemen yüzleri güler |
Gultekin Onan Tanrı bir olarak anıldıgı zaman ahirete inanmayanların kalbi ofkeyle kabarır. Oysa O´ndan baskaları anıldıgında hemen sevince kapılırlar |
Gultekin Onan Tanrı bir olarak anıldığı zaman ahirete inanmayanların kalbi öfkeyle kabarır. Oysa O´ndan başkaları anıldığında hemen sevince kapılırlar |
Hasan Basri Cantay Allah, bir olarak, anıldıgı zaman ahirete inanmazların kalbleri tiksinir. (Fakat Allahdan) baskası anıldı mı bunlar (ın) derhal yuzleri guler |
Hasan Basri Cantay Allah, bir olarak, anıldığı zaman âhirete inanmazların kalbleri tiksinir. (Fakat Allahdan) başkası anıldı mı bunlar (ın) derhal yüzleri güler |
Iskender Ali Mihr Ve Allah´ın vahdaniyeti (Tek´ligi) zikredildigi zaman, ahirete (Allah´a ulasmaya) iman etmeyenlerin kalpleri nefretle urperir. O´ndan (Allah´tan) baskası zikredildigi zaman onlar sevinirler |
Iskender Ali Mihr Ve Allah´ın vahdaniyeti (Tek´liği) zikredildiği zaman, ahirete (Allah´a ulaşmaya) îmân etmeyenlerin kalpleri nefretle ürperir. O´ndan (Allah´tan) başkası zikredildiği zaman onlar sevinirler |