×

Kisinin: Allah´a karsı asırı gitmemden dolayı vay bana, yazıklar olsun; gercekten ben, 39:56 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zumar ⮕ (39:56) ayat 56 in Turkish_Ibni_Kesir

39:56 Surah Az-Zumar ayat 56 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zumar ayat 56 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّٰخِرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 56]

Kisinin: Allah´a karsı asırı gitmemden dolayı vay bana, yazıklar olsun; gercekten ben, alaya alanlardandım, diyecegi gun gelmezden once

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن تقول نفس ياحسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت, باللغة التركية ابن كثير

﴿أن تقول نفس ياحسرتا على ما فرطت في جنب الله وإن كنت﴾ [الزُّمَر: 56]

Ibni Kesir
Kişinin: Allah´a karşı aşırı gitmemden dolayı vay bana, yazıklar olsun; gerçekten ben, alaya alanlardandım, diyeceği gün gelmezden önce
Gultekin Onan
Kisinin (yana yakıla) soyle diyecegi (gun): "Tanrı yanında (kullukta) yaptıgım kusurlardan dolayı yazıklar olsun (bana), dogrusu ben, (Tanrı´nın diniyle) alay edenlerdendim
Gultekin Onan
Kişinin (yana yakıla) şöyle diyeceği (gün): "Tanrı yanında (kullukta) yaptığım kusurlardan dolayı yazıklar olsun (bana), doğrusu ben, (Tanrı´nın diniyle) alay edenlerdendim
Hasan Basri Cantay
(O azab gunu) her nefsin «Allah yanında isledigim taksıyrlerden dolayı vay hasret (ve nedamet) ime! Hakıykat, hakıykat ben (Onun diniyle, kitabiyle) eglenenlerdendim» diyecegi
Hasan Basri Cantay
(O azâb günü) her nefsin «Allah yanında işlediğim taksıyrlerden dolayı vay hasret (ve nedamet) ime! Hakıykat, hakıykat ben (Onun diniyle, kitabiyle) eğlenenlerdendim» diyeceği
Iskender Ali Mihr
Kisinin, "Allah´tan uzaklasma konusunda, asırı gittigim (haddi astıgım) herseye yazıklar olsun. Ve ben mutlaka alay edenlerden olmustum." dedigi gibi (diyenlerden olmayın)
Iskender Ali Mihr
Kişinin, "Allah´tan uzaklaşma konusunda, aşırı gittiğim (haddi aştığım) herşeye yazıklar olsun. Ve ben mutlaka alay edenlerden olmuştum." dediği gibi (diyenlerden olmayın)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek