×

Veya: Allah beni hidayete erdirseydi, ben de muttakilerden olurdum, diyecegi gun 39:57 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zumar ⮕ (39:57) ayat 57 in Turkish_Ibni_Kesir

39:57 Surah Az-Zumar ayat 57 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zumar ayat 57 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿أَوۡ تَقُولَ لَوۡ أَنَّ ٱللَّهَ هَدَىٰنِي لَكُنتُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الزُّمَر: 57]

Veya: Allah beni hidayete erdirseydi, ben de muttakilerden olurdum, diyecegi gun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين, باللغة التركية ابن كثير

﴿أو تقول لو أن الله هداني لكنت من المتقين﴾ [الزُّمَر: 57]

Ibni Kesir
Veya: Allah beni hidayete erdirseydi, ben de muttakilerden olurdum, diyeceği gün
Gultekin Onan
Veya: "Gercekten Tanrı bana hidayet verseydi, elbette muttakilerden olurdum" diyecegi
Gultekin Onan
Veya: "Gerçekten Tanrı bana hidayet verseydi, elbette muttakilerden olurdum" diyeceği
Hasan Basri Cantay
yahud «Hakıykaten Allah bana hidayet verseydi her halde (sirkden gunahlardan) sakınanlardan olurdum» diyecegi
Hasan Basri Cantay
yahud «Hakıykaten Allah bana hidâyet verseydi her halde (şirkden günâhlardan) sakınanlardan olurdum» diyeceği
Iskender Ali Mihr
Veya: "Muhakkak ki eger Allah beni hidayete erdirseydi, ben mutlaka takva sahiplerinden olurdum." diyenlerden (olmayın)
Iskender Ali Mihr
Veya: "Muhakkak ki eğer Allah beni hidayete erdirseydi, ben mutlaka takva sahiplerinden olurdum." diyenlerden (olmayın)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek