Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 116 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 116]
﴿إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن﴾ [النِّسَاء: 116]
Ibni Kesir Elbette Allah; kendisine şirk koşulmasını bağışlamaz. Bundan başkasını dilediğine bağışlar. Kim, Allah´a şirk koşarsa; çok uzak bir dalalete düşmüş olur |
Gultekin Onan Hic suphesiz, Tanrı, kedisine sirk kosanları bagıslamaz. Bunun dısında kalanlar ise, (onlardan) diledigini bagıslar. Kim Tanrı´ya sirk kosarsa elbette o uzak bir sapıklıkla sapmıstır |
Gultekin Onan Hiç şüphesiz, Tanrı, kedisine şirk koşanları bağışlamaz. Bunun dışında kalanlar ise, (onlardan) dilediğini bağışlar. Kim Tanrı´ya şirk koşarsa elbette o uzak bir sapıklıkla sapmıştır |
Hasan Basri Cantay Subhesiz ki Allah, kendisine es tanıtması (nın gunahını) yarlıgamaz. Ondan baskasını, dileyecegi kimse icin, yarlıgar. Kim Allaha es tanırsa muhakkak ki o, (dogru yoldan) uzak bir sapıklıkla sapmısdır |
Hasan Basri Cantay Şübhesiz ki Allah, kendisine eş tanıtması (nın günâhını) yarlığamaz. Ondan başkasını, dileyeceği kimse için, yarlığar. Kim Allaha eş tanırsa muhakkak ki o, (doğru yoldan) uzak bir sapıklıkla sapmışdır |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Allah, kendisine sirk kosulmasını affetmez. Bunun dısındaki seyleri ise, diledigi kimse icin magfiret eder. Ve kim Allah´a sirk kosarsa, o taktirde o, uzak bir dalaletle sapmıstır |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki Allah, kendisine şirk koşulmasını affetmez. Bunun dışındaki şeyleri ise, dilediği kimse için mağfiret eder. Ve kim Allah´a şirk koşarsa, o taktirde o, uzak bir dalâletle sapmıştır |