×

Sozlerini bozmaları, Allah´ın ayetlerini inkar etmeleri, peygamberlerini haksız yere oldurmeleri, kalblerimiz perdelidir, 4:155 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:155) ayat 155 in Turkish_Ibni_Kesir

4:155 Surah An-Nisa’ ayat 155 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 155 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 155]

Sozlerini bozmaları, Allah´ın ayetlerini inkar etmeleri, peygamberlerini haksız yere oldurmeleri, kalblerimiz perdelidir, demeleri yuzunden Allah, evet, inkarlarına karsılık onların kalblerini muhurledi, onun icin bunların pek azı haric inanmazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا, باللغة التركية ابن كثير

﴿فبما نقضهم ميثاقهم وكفرهم بآيات الله وقتلهم الأنبياء بغير حق وقولهم قلوبنا﴾ [النِّسَاء: 155]

Ibni Kesir
Sözlerini bozmaları, Allah´ın ayetlerini inkar etmeleri, peygamberlerini haksız yere öldürmeleri, kalblerimiz perdelidir, demeleri yüzünden Allah, evet, inkarlarına karşılık onların kalblerini mühürledi, onun için bunların pek azı hariç inanmazlar
Gultekin Onan
Onların kendi sozlerini bozmaları, Tanrı´nın ayetlerine kufretmeleri, peygamberleri haksız yere oldurmeleri ve: "Kalplerimiz ortuludur" demeleri nedeniyle (onları lanetledik). Hayır, Tanrı, kufrettikleri icin ona (kalplerine) damga vurmustur. Onlar, azı dısında inanmazlar
Gultekin Onan
Onların kendi sözlerini bozmaları, Tanrı´nın ayetlerine küfretmeleri, peygamberleri haksız yere öldürmeleri ve: "Kalplerimiz örtülüdür" demeleri nedeniyle (onları lanetledik). Hayır, Tanrı, küfrettikleri için ona (kalplerine) damga vurmuştur. Onlar, azı dışında inanmazlar
Hasan Basri Cantay
(Fakat) onların (verdikleri) o saglam sozleri bozmaları, Allahın ayetlerini inkar ederek kafir olmaları, peygamberleri haksız yere oldurmeleri ve «Kalblerimiz perdelidir» demeleri sebebiyle (dir ki biz kendilerine lanet etdik.) Hayır, Allah onların kalbleri uzerine, kufurleri yuzunden, muhur basmısdır. Artık onlar, birazı mustesna olmak uzere, iman etmezler
Hasan Basri Cantay
(Fakat) onların (verdikleri) o sağlam sözleri bozmaları, Allahın âyetlerini inkâr ederek kâfir olmaları, peygamberleri haksız yere öldürmeleri ve «Kalblerimiz perdelidir» demeleri sebebiyle (dir ki biz kendilerine lanet etdik.) Hayır, Allah onların kalbleri üzerine, küfürleri yüzünden, mühür basmışdır. Artık onlar, birazı müstesna olmak üzere, îman etmezler
Iskender Ali Mihr
Bu, onların misaklarını nakzetmeleri (bozmaları) ve Allah´ın ayetlerini inkar etmeleri, peygamberleri haksız yere oldurmeleri ve onların "kalplerimiz ortulu" sozleri sebebiyledir. Hayır (tam aksi), Allah, kufurlerinden dolayı onların (kalplerinin) uzerini muhurledi, boylece onların pek azı haric iman etmezler (edemezler)
Iskender Ali Mihr
Bu, onların misaklarını nakzetmeleri (bozmaları) ve Allah´ın âyetlerini inkâr etmeleri, peygamberleri haksız yere öldürmeleri ve onların "kalplerimiz örtülü" sözleri sebebiyledir. Hayır (tam aksi), Allah, küfürlerinden dolayı onların (kalplerinin) üzerini mühürledi, böylece onların pek azı hariç îmân etmezler (edemezler)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek