×

Onu nasıl alırsınız ki; birbirinize karısıp katıldınız. Ve onlar, sizden kuvvetli te´minat 4:21 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah An-Nisa’ ⮕ (4:21) ayat 21 in Turkish_Ibni_Kesir

4:21 Surah An-Nisa’ ayat 21 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 21 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 21]

Onu nasıl alırsınız ki; birbirinize karısıp katıldınız. Ve onlar, sizden kuvvetli te´minat aldılar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وكيف تأخذونه وقد أفضى بعضكم إلى بعض وأخذن منكم ميثاقا غليظا﴾ [النِّسَاء: 21]

Ibni Kesir
Onu nasıl alırsınız ki; birbirinize karışıp katıldınız. Ve onlar, sizden kuvvetli te´minat aldılar
Gultekin Onan
Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmıs (birleserek icli-dıslı olmus)tınız. Onlar sizden kesin bir guvence (kuvvetli bir ahid) de almıslardı
Gultekin Onan
Onu nasıl alırsınız ki, birbirinize katılmış (birleşerek içli-dışlı olmuş)tınız. Onlar sizden kesin bir güvence (kuvvetli bir ahid) de almışlardı
Hasan Basri Cantay
Onu nasıl alırsınız ki birbirinize karılıb katıldınız. Onlar sizden kuvvetli te´minat da aldılar
Hasan Basri Cantay
Onu nasıl alırsınız ki birbirinize karılıb katıldınız. Onlar sizden kuvvetli te´mînat da aldılar
Iskender Ali Mihr
Ve onu nasıl alırsınız ki, birbirinizle kaynasmıstınız ve onlar sizden kesin bir misak almıslardı
Iskender Ali Mihr
Ve onu nasıl alırsınız ki, birbirinizle kaynaşmıştınız ve onlar sizden kesin bir misak almışlardı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek