Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 81 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 81]
﴿ويقولون طاعة فإذا برزوا من عندك بيت طائفة منهم غير الذي تقول﴾ [النِّسَاء: 81]
Ibni Kesir Sana; peki, derler. Yanından ayrıldıktan sonra da içlerinden bir grup sana söylediklerini hilafına geceleyin plan kurarlar. Allah gece tasarladıklarını yazıyor. Onlara aldırış etme. Allah´a tevekkül et. Vekil olarak Allah yeter |
Gultekin Onan Tamam, kabul" derler. Ama yanından cıktıkları zaman, onlardan bir grup, karanlıklarda senin soylediginin tersini kurarlar. Tanrı, karanlıklarda kurduklarını yazıyor. Sen de onlardan yuz cevir ve Tanrı´ya tevekkul et. Vekil olarak Tanrı yeter |
Gultekin Onan Tamam, kabul" derler. Ama yanından çıktıkları zaman, onlardan bir grup, karanlıklarda senin söylediğinin tersini kurarlar. Tanrı, karanlıklarda kurduklarını yazıyor. Sen de onlardan yüz çevir ve Tanrı´ya tevekkül et. Vekil olarak Tanrı yeter |
Hasan Basri Cantay (Sana) «Hayhay» derler. Fakat senin yanından ayrıldıkları zaman da onlardan bir guruh geceleyin senin soyleyegeldiginden baskasını kurar (lar). Allah onların gizlice ne planlar kurduklarını yazıyor. Onun icin sen onlardan yuz cevir (aldırıs etme). Allaha guvenib dayan, Allah, bir vekil olarak, yeter |
Hasan Basri Cantay (Sana) «Hayhay» derler. Fakat senin yanından ayrıldıkları zaman da onlardan bir güruh geceleyin senin söyleyegeldiğinden başkasını kurar (lar). Allah onların gizlice ne plânlar kurduklarını yazıyor. Onun için sen onlardan yüz çevir (aldırış etme). Allaha güvenib dayan, Allah, bir vekîl olarak, yeter |
Iskender Ali Mihr Ve "kabul (bas ustune)" derler. Sonra senin yanından ayrıldıkları zaman onlardan bir grup, senin soylediginden baska birseyi geceleyin gizlice kurarlar ve Allah, onların gece neler kurduklarını yazıyor. Artık sen onlardan yuz cevir ve Allah´a tevekkul et (guven) ve Allah, vekil olarak kafidir |
Iskender Ali Mihr Ve "kabul (baş üstüne)" derler. Sonra senin yanından ayrıldıkları zaman onlardan bir grup, senin söylediğinden başka birşeyi geceleyin gizlice kurarlar ve Allah, onların gece neler kurduklarını yazıyor. Artık sen onlardan yüz çevir ve Allah´a tevekkül et (güven) ve Allah, vekil olarak kâfidir |