Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah An-Nisa’ ayat 82 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 82]
﴿أفلا يتدبرون القرآن ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلافا﴾ [النِّسَاء: 82]
Ibni Kesir Onlar hala Ku´an´ı gereği gibi düşünmeyecekler mi? Eğer o, Allah´tan başkası tarafından gelseydi, muhakkak ki içinde birbirini tutmayan bir çok şeyler bulurlardı |
Gultekin Onan Onlar hala Kuran´ı iyice dusunmuyorlar mı? Eger o, Tanrı´dan baskasının katından olsaydı, kuskusuz icinde bircok aykırıklar (celiskiler, ihtilaflar) bulacaklardı |
Gultekin Onan Onlar hala Kuran´ı iyice düşünmüyorlar mı? Eğer o, Tanrı´dan başkasının katından olsaydı, kuşkusuz içinde birçok aykırıklar (çelişkiler, ihtilaflar) bulacaklardı |
Hasan Basri Cantay Onlar haala Kur´anı geregi gibi dusunmeyecekler mi? Eger o, Allahdan baskası tarafından olsaydı elbet icinde birbirini tutmayan bir cok (seyler) bulurlardı |
Hasan Basri Cantay Onlar haalâ Kur´ânı gereği gibi düşünmeyecekler mi? Eğer o, Allahdan başkası tarafından olsaydı elbet içinde birbirini tutmayan bir çok (şeyler) bulurlardı |
Iskender Ali Mihr Onlar hala Kur´an´ı tedebbur etmezler (dusunmezler) mi? Ve eger Allah´tan baskasının katından olsaydı, onun icinde mutlaka pekcok ihtilaf bulurlardı |
Iskender Ali Mihr Onlar hâlâ Kur´ân´ı tedebbür etmezler (düşünmezler) mi? Ve eğer Allah´tan başkasının katından olsaydı, onun içinde mutlaka pekçok ihtilâf bulurlardı |