×

Kim, bir kotuluk islerse; ancak onun benzerleriyle ceza gorur. Kadın veya erkek 40:40 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ghafir ⮕ (40:40) ayat 40 in Turkish_Ibni_Kesir

40:40 Surah Ghafir ayat 40 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 40 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿مَنۡ عَمِلَ سَيِّئَةٗ فَلَا يُجۡزَىٰٓ إِلَّا مِثۡلَهَاۖ وَمَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ يُرۡزَقُونَ فِيهَا بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[غَافِر: 40]

Kim, bir kotuluk islerse; ancak onun benzerleriyle ceza gorur. Kadın veya erkek her kim de inanarak salih amel islerse; iste onlar, cennete girerler ve orada hesapsız sekilde rızıklanırlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر, باللغة التركية ابن كثير

﴿من عمل سيئة فلا يجزى إلا مثلها ومن عمل صالحا من ذكر﴾ [غَافِر: 40]

Ibni Kesir
Kim, bir kötülük işlerse; ancak onun benzerleriyle ceza görür. Kadın veya erkek her kim de inanarak salih amel işlerse; işte onlar, cennete girerler ve orada hesapsız şekilde rızıklanırlar
Gultekin Onan
Kim bir kotuluk islerse, kendi mislinden baskasıyla ceza gormez; kim de -erkek olsun, disi olsun- Bir inanclı olarak salih bir amelde bulunursa, iste onlar, icinde hesapsız olarak rızıklandırılmak uzere cennete girerler
Gultekin Onan
Kim bir kötülük işlerse, kendi mislinden başkasıyla ceza görmez; kim de -erkek olsun, dişi olsun- Bir inançlı olarak salih bir amelde bulunursa, işte onlar, içinde hesapsız olarak rızıklandırılmak üzere cennete girerler
Hasan Basri Cantay
«Kim bir kotuluk islerse onun bunun benzerinden baskasıyle karsılık yapılmaz. Kim de — erkek olsun, kadın olsun, (fakat) o mu´min olarak — iyi amel (ve hareket) de bulunursa iste onlar, kinde hesabsız rızıklara kavusdurulmak uzere, cenete girerler»
Hasan Basri Cantay
«Kim bir kötülük işlerse onun bunun benzerinden başkasıyle karşılık yapılmaz. Kim de — erkek olsun, kadın olsun, (fakat) o mü´min olarak — iyi amel (ve hareket) de bulunursa işte onlar, kinde hesabsız rızıklara kavuşdurulmak üzere, cenete girerler»
Iskender Ali Mihr
Kim seyyiat (serr, derecat dusurucu ameller) islerse mislinden daha fazla cezalandırılmaz. Kadınlardan veya erkeklerden kim amilussalihat (nefsi ıslah edici ameller, nefs tezkiyesi) yaparsa iste onlar, (imanı artan) mu´minlerdir. Onlar, cennete konulacak ve hesapsız rızıklandırılacaktır
Iskender Ali Mihr
Kim seyyiat (şerr, derecat düşürücü ameller) işlerse mislinden daha fazla cezalandırılmaz. Kadınlardan veya erkeklerden kim amilüssalihat (nefsi ıslâh edici ameller, nefs tezkiyesi) yaparsa işte onlar, (îmânı artan) mü´minlerdir. Onlar, cennete konulacak ve hesapsız rızıklandırılacaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek