Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ghafir ayat 39 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا مَتَٰعٞ وَإِنَّ ٱلۡأٓخِرَةَ هِيَ دَارُ ٱلۡقَرَارِ ﴾
[غَافِر: 39]
﴿ياقوم إنما هذه الحياة الدنيا متاع وإن الآخرة هي دار القرار﴾ [غَافِر: 39]
Ibni Kesir Ey kavmim; şüphesiz dünya hayatı geçici bir geçinmedir. Ahiret ise doğrusu işte o, asıl kalınacak yurd odur |
Gultekin Onan Ey kavmim, gercekten bu dunya hayatı yalnızca bir meta (kısa sureli bir yararlanma)dır. Suphesiz ahiret, (asıl) karar kılınan yurt odur |
Gultekin Onan Ey kavmim, gerçekten bu dünya hayatı yalnızca bir meta (kısa süreli bir yararlanma)dır. Şüphesiz ahiret, (asıl) karar kılınan yurt odur |
Hasan Basri Cantay «Ey kavmim, bu dunya hayaatı ancak fani bir eglencedir. Ahiret ise O, asıl durulacak yurdun ta kendisidir» |
Hasan Basri Cantay «Ey kavmim, bu dünyâ hayaatı ancak fânî bir eğlencedir. Âhiret ise O, asıl durulacak yurdun ta kendisidir» |
Iskender Ali Mihr Ey kavmim! Bu dunya hayatı, sadece (gecici) bir metadır (faydalanmadır). Ve muhakkak ki ahiret karar kılınacak (devamlı kalınacak) yerdir |
Iskender Ali Mihr Ey kavmim! Bu dünya hayatı, sadece (geçici) bir metadır (faydalanmadır). Ve muhakkak ki ahiret karar kılınacak (devamlı kalınacak) yerdir |