Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Fussilat ayat 43 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 43]
﴿ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك﴾ [فُصِّلَت: 43]
Ibni Kesir Senin için söylenenler, mutlaka senden önceki peygamberler için de söylenmiştir. Elbette ki Rabbın; hem mağfiret sahibidir, hem de elim bir azab sahibidir |
Gultekin Onan Sana soylenen seyler, senden onceki elcilere soylenenden baskası degildir. Suphesiz, rabbin, hem elbette magrifet sahibidir, hem de acı bir azab sahibidir |
Gultekin Onan Sana söylenen şeyler, senden önceki elçilere söylenenden başkası değildir. Şüphesiz, rabbin, hem elbette mağrifet sahibidir, hem de acı bir azab sahibidir |
Hasan Basri Cantay (Habibim) sana, senden evvelki peygamberlere de soylenmis olandan baska bir sey soylenmiyor. Subhe yok ki senin Rabbin hem mutlak magfiret saahibidir, hem cok elem verici azab saahibi |
Hasan Basri Cantay (Habîbim) sana, senden evvelki peygamberlere de söylenmiş olandan başka bir şey söylenmiyor. Şübhe yok ki senin Rabbin hem mutlak mağfiret saahibidir, hem çok elem verici azâb saahibi |
Iskender Ali Mihr Sana soylenen, senden oncekilere soylenmis olandan baska bir sey degildir. Muhakkak ki senin Rabbin, magfiretin ve elim azabın sahibidir |
Iskender Ali Mihr Sana söylenen, senden öncekilere söylenmiş olandan başka bir şey değildir. Muhakkak ki senin Rabbin, mağfiretin ve elîm azabın sahibidir |