×

No dicen de ti [¡Oh, Muhámmad!] sino lo que ya dijeron de 41:43 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Fussilat ⮕ (41:43) ayat 43 in Spanish

41:43 Surah Fussilat ayat 43 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Fussilat ayat 43 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 43]

No dicen de ti [¡Oh, Muhámmad!] sino lo que ya dijeron de los Mensajeros que te precedieron [acusándolos de mentirosos]. En verdad, tu Señor es Quien perdona [a los creyentes; sé paciente como lo fueron los Mensajeros anteriores], y [sabe que] Él tiene reservado un castigo doloroso [para los incrédulos]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك, باللغة الإسبانية

﴿ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك﴾ [فُصِّلَت: 43]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
No dicen de ti [¡Oh, Muhammad!] sino lo que ya dijeron de los Mensajeros que te precedieron [acusandolos de mentirosos]. En verdad, tu Senor es Quien perdona [a los creyentes; se paciente como lo fueron los Mensajeros anteriores], y [sabe que] El tiene reservado un castigo doloroso [para los incredulos]
Islamic Foundation
(Los idolatras) no te dicen nada (pretendiendo ofenderte, ¡oh, Muhammad!) que no les hubiera sido dicho ya a los mensajeros que te precedieron. Ciertamente, tu Senor es dueno del perdon y de un castigo doloroso
Islamic Foundation
(Los idólatras) no te dicen nada (pretendiendo ofenderte, ¡oh, Muhammad!) que no les hubiera sido dicho ya a los mensajeros que te precedieron. Ciertamente, tu Señor es dueño del perdón y de un castigo doloroso
Islamic Foundation
(Los idolatras) no te dicen nada (pretendiendo ofenderte, ¡oh, Muhammad!) que no les hubiera sido dicho ya a los mensajeros que te precedieron. Ciertamente, tu Senor es dueno del perdon y de un castigo doloroso
Islamic Foundation
(Los idólatras) no te dicen nada (pretendiendo ofenderte, ¡oh, Muhammad!) que no les hubiera sido dicho ya a los mensajeros que te precedieron. Ciertamente, tu Señor es dueño del perdón y de un castigo doloroso
Julio Cortes
No se te dice sino lo que ya se dijo a los enviados que te precedieron: que tu Senor esta dispuesto a perdonar, pero tambien a castigar dolorosamente
Julio Cortes
No se te dice sino lo que ya se dijo a los enviados que te precedieron: que tu Señor está dispuesto a perdonar, pero también a castigar dolorosamente
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek