Quran with French translation - Surah Fussilat ayat 43 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[فُصِّلَت: 43]
﴿ما يقال لك إلا ما قد قيل للرسل من قبلك إن ربك﴾ [فُصِّلَت: 43]
Islamic Foundation Rien ne t’est dit qui n’ait ete deja dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur a fait certes Sien le Pardon, mais Il a aussi la punition tres dure |
Islamic Foundation Rien ne t’est dit qui n’ait été déjà dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur a fait certes Sien le Pardon, mais Il a aussi la punition très dure |
Muhammad Hameedullah Il ne t’est dit que ce qui a ete dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes, Detenteur du pardon et Detenteur aussi d’une punition douloureuse |
Muhammad Hamidullah Il ne t'est dit que ce qui a ete dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes Detenteur du pardon et Detenteur aussi d'une punition douloureuse |
Muhammad Hamidullah Il ne t'est dit que ce qui a été dit aux Messagers avant toi. Ton Seigneur est certes Détenteur du pardon et Détenteur aussi d'une punition douloureuse |
Rashid Maash Aucune objection ne t’est faite qui ne l’ait ete aux Messagers qui t’ont precede. Si ton Seigneur est un dieu de pardon, Il est aussi un dieu de vengeance dont la punition est bien douloureuse |
Rashid Maash Aucune objection ne t’est faite qui ne l’ait été aux Messagers qui t’ont précédé. Si ton Seigneur est un dieu de pardon, Il est aussi un dieu de vengeance dont la punition est bien douloureuse |
Shahnaz Saidi Benbetka Les paroles dont on t’accable (Mouhammad) aujourd’hui ne different en rien de ce dont furent accables les messagers qui t’ont precede. Mais si ton Seigneur est Indulgent, Il inflige egalement des chatiments terribles |
Shahnaz Saidi Benbetka Les paroles dont on t’accable (Mouhammad) aujourd’hui ne diffèrent en rien de ce dont furent accablés les messagers qui t’ont précédé. Mais si ton Seigneur est Indulgent, Il inflige également des châtiments terribles |