×

Muhakkak ki iman edip salih amel isleyenlere; iste onlara, kesintisiz bir mukafat 41:8 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Fussilat ⮕ (41:8) ayat 8 in Turkish_Ibni_Kesir

41:8 Surah Fussilat ayat 8 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Fussilat ayat 8 - فُصِّلَت - Page - Juz 24

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[فُصِّلَت: 8]

Muhakkak ki iman edip salih amel isleyenlere; iste onlara, kesintisiz bir mukafat vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون﴾ [فُصِّلَت: 8]

Ibni Kesir
Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenlere; işte onlara, kesintisiz bir mükafat vardır
Gultekin Onan
Suphesiz, inanıp salih amellerde bulunanlar, onlar icin kesintisiz bir ecir vardır
Gultekin Onan
Şüphesiz, inanıp salih amellerde bulunanlar, onlar için kesintisiz bir ecir vardır
Hasan Basri Cantay
Hakıykat, iman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Onlar icin basa kakılmayan (yahud: tukenmeyen) mukafat vardır
Hasan Basri Cantay
Hakıykat, îman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Onlar için başa kakılmayan (yahud: tükenmeyen) mükâfat vardır
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki amenu olanlar (hayattayken Allah´a ulasmayı dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) isleyenler, onlar icin kesintisiz ecir (mukafat) vardır
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki âmenû olanlar (hayattayken Allah´a ulaşmayı dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) işleyenler, onlar için kesintisiz ecir (mükâfat) vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek