Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Fussilat ayat 8 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ ﴾
[فُصِّلَت: 8]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم أجر غير ممنون﴾ [فُصِّلَت: 8]
Ibni Kesir Muhakkak ki iman edip salih amel işleyenlere; işte onlara, kesintisiz bir mükafat vardır |
Gultekin Onan Suphesiz, inanıp salih amellerde bulunanlar, onlar icin kesintisiz bir ecir vardır |
Gultekin Onan Şüphesiz, inanıp salih amellerde bulunanlar, onlar için kesintisiz bir ecir vardır |
Hasan Basri Cantay Hakıykat, iman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Onlar icin basa kakılmayan (yahud: tukenmeyen) mukafat vardır |
Hasan Basri Cantay Hakıykat, îman edib de iyi iyi amel (ve hareket) lerde bulunanlar (yok mu?) Onlar için başa kakılmayan (yahud: tükenmeyen) mükâfat vardır |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki amenu olanlar (hayattayken Allah´a ulasmayı dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) isleyenler, onlar icin kesintisiz ecir (mukafat) vardır |
Iskender Ali Mihr Muhakkak ki âmenû olanlar (hayattayken Allah´a ulaşmayı dileyenler) ve salih amel (nefs tezkiyesi) işleyenler, onlar için kesintisiz ecir (mükâfat) vardır |