×

Ama onlar; kullarından bir kısmını, O´nun bir parcası saydılar. Insan, gercekten apacık 43:15 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:15) ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir

43:15 Surah Az-Zukhruf ayat 15 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zukhruf ayat 15 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ ﴾
[الزُّخرُف: 15]

Ama onlar; kullarından bir kısmını, O´nun bir parcası saydılar. Insan, gercekten apacık bir nankordur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين, باللغة التركية ابن كثير

﴿وجعلوا له من عباده جزءا إن الإنسان لكفور مبين﴾ [الزُّخرُف: 15]

Ibni Kesir
Ama onlar; kullarından bir kısmını, O´nun bir parçası saydılar. İnsan, gerçekten apaçık bir nankördür
Gultekin Onan
(Buna ragmen) Kendi kullarından O´na bir parca kılıp yakıstırdılar. Dogrusu insan acıkca bir kafirdir
Gultekin Onan
(Buna rağmen) Kendi kullarından O´na bir parça kılıp yakıştırdılar. Doğrusu insan açıkça bir kafirdir
Hasan Basri Cantay
(Boyle iken) kullarından kimi Ona bir cuz´ isnad etdiler. Hakıykat, insan acıkca kufurbazdır
Hasan Basri Cantay
(Böyle iken) kullarından kimi Ona bir cüz´ isnâd etdiler. Hakıykat, insan açıkça küfürbazdır
Iskender Ali Mihr
Ve O´na, kullarından bir kısmını isnad ettiler. Muhakkak ki insan, mutlaka apacık inkar edicidir
Iskender Ali Mihr
Ve O´na, kullarından bir kısmını isnad ettiler. Muhakkak ki insan, mutlaka apaçık inkâr edicidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek