×

Haddi asan bir kavimsiniz diye, sizi o Kur´an´la uyarmaktan vaz mı gecelim 43:5 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:5) ayat 5 in Turkish_Ibni_Kesir

43:5 Surah Az-Zukhruf ayat 5 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zukhruf ayat 5 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 5]

Haddi asan bir kavimsiniz diye, sizi o Kur´an´la uyarmaktan vaz mı gecelim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين, باللغة التركية ابن كثير

﴿أفنضرب عنكم الذكر صفحا أن كنتم قوما مسرفين﴾ [الزُّخرُف: 5]

Ibni Kesir
Haddi aşan bir kavimsiniz diye, sizi o Kur´an´la uyarmaktan vaz mı geçelim
Gultekin Onan
Siz olcuyu tasıran bir kavimsiniz diye, simdi o zikri sizden (uzaklastırıp) bir yana mı bırakalım
Gultekin Onan
Siz ölçüyü taşıran bir kavimsiniz diye, şimdi o zikri sizden (uzaklaştırıp) bir yana mı bırakalım
Hasan Basri Cantay
Siz haddi asan bir kavmsinizdir diye artık o Kur´anı sizden (uzaklasdırıb, inzalinde) vaz gecib bırakı mı verelim
Hasan Basri Cantay
Siz haddi aşan bir kavmsinizdir diye artık o Kur´ânı sizden (uzaklaşdırıb, inzalinde) vaz geçib bırakı mı verelim
Iskender Ali Mihr
Oyleyse zikri size (beyandan) vazgecip bırakalım mı? Siz musrif (haddi asan) bir kavim oldunuz diye
Iskender Ali Mihr
Öyleyse zikri size (beyandan) vazgeçip bırakalım mı? Siz müsrif (haddi aşan) bir kavim oldunuz diye
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek