×

De ki: Eger Rahman´ın cocugu olsaydı; o takdirde ben, kulluk edenlerin ilkiydim 43:81 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:81) ayat 81 in Turkish_Ibni_Kesir

43:81 Surah Az-Zukhruf ayat 81 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Az-Zukhruf ayat 81 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 81]

De ki: Eger Rahman´ın cocugu olsaydı; o takdirde ben, kulluk edenlerin ilkiydim

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن كان للرحمن ولد فأنا أول العابدين, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل إن كان للرحمن ولد فأنا أول العابدين﴾ [الزُّخرُف: 81]

Ibni Kesir
De ki: Eğer Rahman´ın çocuğu olsaydı; o takdirde ben, kulluk edenlerin ilkiydim
Gultekin Onan
De ki: "Eger Rahmanın cocugu olsaydı, ona tapanların ilki ben olurdum
Gultekin Onan
De ki: "Eğer Rahmanın çocuğu olsaydı, ona tapanların ilki ben olurdum
Hasan Basri Cantay
(Habibim) de ki: «O cok esirgeyen (Allah) ın (bilfarz) bir evladı olsaydı ben (ona) tapanların ilki olurdum»
Hasan Basri Cantay
(Habîbim) de ki: «O çok esirgeyen (Allah) ın (bilfarz) bir evlâdı olsaydı ben (ona) tapanların ilki olurdum»
Iskender Ali Mihr
De ki: “Eger Rahman´ın cocugu olsaydı, o zaman O´na kul olanların ilki ben olurdum.”
Iskender Ali Mihr
De ki: “Eğer Rahmân´ın çocuğu olsaydı, o zaman O´na kul olanların ilki ben olurdum.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek