×

Bunun boyle olmasının sebebi; Allah´ın ayetlerini alaya almanız ve dunya hayatının sizi 45:35 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:35) ayat 35 in Turkish_Ibni_Kesir

45:35 Surah Al-Jathiyah ayat 35 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jathiyah ayat 35 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿ذَٰلِكُم بِأَنَّكُمُ ٱتَّخَذۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗا وَغَرَّتۡكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ لَا يُخۡرَجُونَ مِنۡهَا وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ ﴾
[الجاثِية: 35]

Bunun boyle olmasının sebebi; Allah´ın ayetlerini alaya almanız ve dunya hayatının sizi aldatmıs olmasıdır. Iste o gun; oradan cıkarılmayacaklar ve ozurleri de dinlenmeyecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون, باللغة التركية ابن كثير

﴿ذلكم بأنكم اتخذتم آيات الله هزوا وغرتكم الحياة الدنيا فاليوم لا يخرجون﴾ [الجاثِية: 35]

Ibni Kesir
Bunun böyle olmasının sebebi; Allah´ın ayetlerini alaya almanız ve dünya hayatının sizi aldatmış olmasıdır. İşte o gün; oradan çıkarılmayacaklar ve özürleri de dinlenmeyecektir
Gultekin Onan
Bunun nedeni sudur: Cunku siz Tanrı´nın ayetlerini alay konusu edindiniz; dunya hayatı da sizi aldattı." Boylece ne oradan (atesten) cıkarılırlar ne (Tanrı´dan) hosnutluk dilekleri kabul edilir
Gultekin Onan
Bunun nedeni şudur: Çünkü siz Tanrı´nın ayetlerini alay konusu edindiniz; dünya hayatı da sizi aldattı." Böylece ne oradan (ateşten) çıkarılırlar ne (Tanrı´dan) hoşnutluk dilekleri kabul edilir
Hasan Basri Cantay
«Bunun sebebi sudur: Cunku siz Allahın ayetlerini bir eglence edindiniz. Sizi dunya hayatı aldatdı». Iste bugun onlar buradan cıkarılmayacaklar, onların tarziyeleri de kabul edilmeyecekdir
Hasan Basri Cantay
«Bunun sebebi şudur: Çünkü siz Allahın âyetlerini bir eğlence edindiniz. Sizi dünyâ hayâtı aldatdı». İşte bugün onlar buradan çıkarılmayacaklar, onların tarziyeleri de kabul edilmeyecekdir
Iskender Ali Mihr
Iste bu, Allah´ın ayetlerini alay konusu etmeniz sebebiyledir. Ve sizi dunya hayatı aldattı. Oyleyse o gun oradan cıkarılmazlar. Ve onlardan bir ozur istenmez (kabul edilmez)
Iskender Ali Mihr
İşte bu, Allah´ın âyetlerini alay konusu etmeniz sebebiyledir. Ve sizi dünya hayatı aldattı. Öyleyse o gün oradan çıkarılmazlar. Ve onlardan bir özür istenmez (kabul edilmez)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek