Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Ahqaf ayat 31 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿يَٰقَوۡمَنَآ أَجِيبُواْ دَاعِيَ ٱللَّهِ وَءَامِنُواْ بِهِۦ يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُجِرۡكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الأحقَاف: 31]
﴿ياقومنا أجيبوا داعي الله وآمنوا به يغفر لكم من ذنوبكم ويجركم من﴾ [الأحقَاف: 31]
Ibni Kesir Ey kavmimiz: Allah´ın davetçisine uyun. Ona iman edin ki sizin günahlarınızdan bir kısmını bağışlasın ve sizi elim bir azabdan kurtarsın |
Gultekin Onan Ey kavmimiz, Tanrı´ya davet edene icabet edin ve O´na inanın; gunahlarınızdan bir kısmını bagıslasın ve sizi acı bir azabtan korusun |
Gultekin Onan Ey kavmimiz, Tanrı´ya davet edene icabet edin ve O´na inanın; günahlarınızdan bir kısmını bağışlasın ve sizi acı bir azabtan korusun |
Hasan Basri Cantay «Ey kavmimiz, Allahın da´vetcisine icabet edin. Ona iman edin ki (Allah) sizin gunahlarınızdan bir kısmını yarlıgasın ve sizi cok elem verici bir azabdan kurtarsın |
Hasan Basri Cantay «Ey kavmimiz, Allahın da´vetcisine icabet edin. Ona îman edin ki (Allah) sizin günahlarınızdan bir kısmını yarlığasın ve sizi çok elem verici bir azâbdan kurtarsın |
Iskender Ali Mihr Ey kavmimiz! Allah´ın davetcisine icabet edin. Ve O´na iman edin ki, sizin gunahlarınızı bagıslasın ve magfiret etsin (sevaba cevirsin). Ve sizi elim azaptan korusun |
Iskender Ali Mihr Ey kavmimiz! Allah´ın davetçisine icabet edin. Ve O´na îmân edin ki, sizin günahlarınızı bağışlasın ve mağfiret etsin (sevaba çevirsin). Ve sizi elîm azaptan korusun |