×

Iman etmis olanlar; bir sure indirilmeli degil miydi? derler. Fakat muhkem bir 47:20 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Muhammad ⮕ (47:20) ayat 20 in Turkish_Ibni_Kesir

47:20 Surah Muhammad ayat 20 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Muhammad ayat 20 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 20]

Iman etmis olanlar; bir sure indirilmeli degil miydi? derler. Fakat muhkem bir sure indirilip de orada muharebe zikrolununca; kalblerinde hastalık olanların, olum korkusundan bayılmıs kimselerin bakısları gibi sana baktıklarını gorursun. Bu, onlar icin daha evladır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها, باللغة التركية ابن كثير

﴿ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها﴾ [مُحمد: 20]

Ibni Kesir
İman etmiş olanlar; bir sure indirilmeli değil miydi? derler. Fakat muhkem bir sure indirilip de orada muharebe zikrolununca; kalblerinde hastalık olanların, ölüm korkusundan bayılmış kimselerin bakışları gibi sana baktıklarını görürsün. Bu, onlar için daha evladır
Gultekin Onan
Inananlar derler ki: "(Savas izni icin) Bir sure indirilmeli degil miydi?" Fakat, icinde savas (kıtal) zikri gecen muhkem bir sure indirildigi zaman, kalplerinde hastalık olanların, uzerine olum baygınlıgı cokmus olanların bakısı gibi sana baktıklarını gordun. Oysa onlara evla (olan)
Gultekin Onan
İnananlar derler ki: "(Savaş izni için) Bir süre indirilmeli değil miydi?" Fakat, içinde savaş (kıtal) zikri geçen muhkem bir sure indirildiği zaman, kalplerinde hastalık olanların, üzerine ölüm baygınlığı çökmüş olanların bakışı gibi sana baktıklarını gördün. Oysa onlara evla (olan)
Hasan Basri Cantay
Iman edenler «(Cihad hakkında) bir sure indirilmeli degil miydi?» derler (di). Fakat hukmu baakıy bir sure indirilib de icinde muhaarebe zikr olununca kalblerinde maraz bulunanların —olum (zamanında) ustlerine baygınlık gelmis olanların bakısı gibi— sana bakmakda olduklarını gordun. Hay (o korkdukları) baslarına gelesi adamlar
Hasan Basri Cantay
İman edenler «(Cihâd hakkında) bir sûre indirilmeli değil miydi?» derler (di). Fakat hükmü baakıy bir sûre indirilib de içinde muhaarebe zikr olununca kalblerinde maraz bulunanların —ölüm (zamanında) üstlerine baygınlık gelmiş olanların bakışı gibi— sana bakmakda olduklarını gördün. Hay (o korkdukları) başlarına gelesi adamlar
Iskender Ali Mihr
Ve amenu olanlar: “(Savası emreden) bir sure indirilmeli degil miydi?” derler. Sonra da muhkem (hukmu acık ve kesin) bir sure indirilince ve onun icinde savas zikrolunuyorsa (bahsediliyorsa), kalplerinde hastalık olanların, uzerlerine olum hali cokmus gibi bir bakısla sana baktıklarını gorursun. Oysa onlar icin en iyi (en uygun) olan odur ki…
Iskender Ali Mihr
Ve âmenû olanlar: “(Savaşı emreden) bir sure indirilmeli değil miydi?” derler. Sonra da muhkem (hükmü açık ve kesin) bir sure indirilince ve onun içinde savaş zikrolunuyorsa (bahsediliyorsa), kalplerinde hastalık olanların, üzerlerine ölüm hali çökmüş gibi bir bakışla sana baktıklarını görürsün. Oysa onlar için en iyi (en uygun) olan odur ki…
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek