Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Muhammad ayat 21 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿طَاعَةٞ وَقَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلۡأَمۡرُ فَلَوۡ صَدَقُواْ ٱللَّهَ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۡ ﴾
[مُحمد: 21]
﴿طاعة وقول معروف فإذا عزم الأمر فلو صدقوا الله لكان خيرا لهم﴾ [مُحمد: 21]
Ibni Kesir İtaat ve güzel söz. Bunun için iş ciddileşince derhal Allah´a sadakat gösterselerdi; elbette kendileri için daha hayırlı olurdu |
Gultekin Onan Itaat ve maruf (guzel) sozdu. Fakat buyruk kesinlik ve kararlılık gerektirdigi zaman, sayet Tanrı´ya sadakat gosterselerdi, suphesiz onlar icin daha hayırlı olurdu |
Gultekin Onan İtaat ve maruf (güzel) sözdü. Fakat buyruk kesinlik ve kararlılık gerektirdiği zaman, şayet Tanrı´ya sadakat gösterselerdi, şüphesiz onlar için daha hayırlı olurdu |
Hasan Basri Cantay (Onların vazifesi) taatdı, guzel soz soylemek (tatlı dil kullanmak) dı. Bunun icin onlar, is ciddilesince, derhal Allaha (verdikleri sozde) sadakat gosterselerdi kendileri icin elbet hayırlı olurdu |
Hasan Basri Cantay (Onların vazîfesi) tâatdı, güzel söz söylemek (tatlı dil kullanmak) dı. Bunun için onlar, iş ciddîleşince, derhal Allaha (verdikleri sözde) sadâkat gösterselerdi kendileri için elbet hayırlı olurdu |
Iskender Ali Mihr Itaat ve maruf sozdur. Fakat bir ise azmedildiginde o zaman Allah´a sadık olsalardı, muhakkak ki onlar icin daha hayırlı olurdu |
Iskender Ali Mihr İtaat ve maruf sözdür. Fakat bir işe azmedildiğinde o zaman Allah´a sadık olsalardı, muhakkak ki onlar için daha hayırlı olurdu |