×

De ki: Dininizi Allah´a mı ogretiyorsunuz? Halbuki Allah; goklerde olanları da, yerde 49:16 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-hujurat ⮕ (49:16) ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir

49:16 Surah Al-hujurat ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hujurat ayat 16 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 16]

De ki: Dininizi Allah´a mı ogretiyorsunuz? Halbuki Allah; goklerde olanları da, yerde olanları da bilir. Allah; her seyi bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل أتعلمون الله بدينكم والله يعلم ما في السموات وما في الأرض﴾ [الحُجُرَات: 16]

Ibni Kesir
De ki: Dininizi Allah´a mı öğretiyorsunuz? Halbuki Allah; göklerde olanları da, yerde olanları da bilir. Allah; her şeyi bilendir
Gultekin Onan
De ki: "Siz Tanrı´ya dininizi mi ogreteceksiniz? Oysa Tanrı, goklerde ve yerde olanları bilir. Tanrı, her seyi bilendir
Gultekin Onan
De ki: "Siz Tanrı´ya dininizi mi ögreteceksiniz? Oysa Tanrı, göklerde ve yerde olanları bilir. Tanrı, her şeyi bilendir
Hasan Basri Cantay
De ki: «Siz dininizi Allaha mı ogretiyorsunuz? Halbuki Allah, goklerde ne var, yerde ne varsa bilir. Allah her sey´i hakkıyle bilendir
Hasan Basri Cantay
De ki: «Siz dîninizi Allaha mı öğretiyorsunuz? Halbuki Allah, göklerde ne var, yerde ne varsa bilir. Allah her şey´i hakkıyle bilendir
Iskender Ali Mihr
De ki: “Dininizi Allah´a mı ogretiyorsunuz? Ve Allah, goklerde ve yerde olanı bilir. Ve Allah, herseyi en iyi bilendir.”
Iskender Ali Mihr
De ki: “Dîninizi Allah´a mı öğretiyorsunuz? Ve Allah, göklerde ve yerde olanı bilir. Ve Allah, herşeyi en iyi bilendir.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek