×

Gormedigi halde Rahman´dan korkan ve Allah´a yonelik bir kalb ile gelenlere 50:33 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Qaf ⮕ (50:33) ayat 33 in Turkish_Ibni_Kesir

50:33 Surah Qaf ayat 33 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Qaf ayat 33 - قٓ - Page - Juz 26

﴿مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ ﴾
[قٓ: 33]

Gormedigi halde Rahman´dan korkan ve Allah´a yonelik bir kalb ile gelenlere

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب, باللغة التركية ابن كثير

﴿من خشي الرحمن بالغيب وجاء بقلب منيب﴾ [قٓ: 33]

Ibni Kesir
Görmediği halde Rahman´dan korkan ve Allah´a yönelik bir kalb ile gelenlere
Gultekin Onan
Gormedigi halde Rahmana karsı ´ici titreyerek korku duyan´ ve ´icten Tanrı´ya yonelmis´ bir kalp ile gelen icindir
Gultekin Onan
Görmediği halde Rahmana karşı ´içi titreyerek korku duyan´ ve ´içten Tanrı´ya yönelmiş´ bir kalp ile gelen içindir
Hasan Basri Cantay
Cok esirgeyici Allaha (butun samimiyyetiyle) gıyabi saygı gosteren, Hakkın taatına yonelmis bir kalb ile gelen kimselere haasdır
Hasan Basri Cantay
Çok esirgeyici Allaha (bütün samîmiyyetiyle) gıyabî saygı gösteren, Hakkın tâatına yönelmiş bir kalb ile gelen kimselere haasdır
Iskender Ali Mihr
Gaybda Rahman´a husu duyanlar ve munib (Allah´a ulasmayı dileyen) bir kalple (Allah´ın huzuruna) gelenler (icin)
Iskender Ali Mihr
Gaybda Rahmân´a huşu duyanlar ve münib (Allah´a ulaşmayı dileyen) bir kalple (Allah´ın huzuruna) gelenler (için)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek