×

Uzerinize dumansız bir alev ve atessiz bir duman gonderilir de birbirinizi kurtaramaz 55:35 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Ar-Rahman ⮕ (55:35) ayat 35 in Turkish_Ibni_Kesir

55:35 Surah Ar-Rahman ayat 35 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Ar-Rahman ayat 35 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ ﴾
[الرَّحمٰن: 35]

Uzerinize dumansız bir alev ve atessiz bir duman gonderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlasamazsınız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران, باللغة التركية ابن كثير

﴿يرسل عليكما شواظ من نار ونحاس فلا تنتصران﴾ [الرَّحمٰن: 35]

Ibni Kesir
Üzerinize dumansız bir alev ve ateşsiz bir duman gönderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlaşamazsınız
Gultekin Onan
Ikinizin de uzerine atesten yalın bir alev ve (bakır gibi erimis) kıpkızıl bir duman salıverilir de ´kurtulup basaramazsınız´
Gultekin Onan
İkinizin de üzerine ateşten yalın bir alev ve (bakır gibi erimiş) kıpkızıl bir duman salıverilir de ´kurtulup başaramazsınız´
Hasan Basri Cantay
Uzerinize atesden (dumansız) bir yalınla (kara) bir duman salıverilecek, oyle ki birbirinizi kurtaramayacak, yardımlasamayacaksınız
Hasan Basri Cantay
Üzerinize ateşden (dumansız) bir yalınla (kara) bir duman salıverilecek, öyle ki birbirinizi kurtaramayacak, yardımlaşamayacaksınız
Iskender Ali Mihr
Sizin uzerinize, atesten bir alev ve duman gonderilir. O zaman yardımlasamazsınız (kurtulamazsınız)
Iskender Ali Mihr
Sizin üzerinize, ateşten bir alev ve duman gönderilir. O zaman yardımlaşamazsınız (kurtulamazsınız)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek