Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 60 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 60]
﴿نحن قدرنا بينكم الموت وما نحن بمسبوقين﴾ [الوَاقِعة: 60]
Ibni Kesir Biz, takdir ettik aranızda ölümü. Ve Biz, önüne geçilecekler de değiliz |
Gultekin Onan Sizin aranızda olumu takdir eden biziz ve bizim onumuze gecilmis degildir |
Gultekin Onan Sizin aranızda ölümü takdir eden biziz ve bizim önümüze geçilmiş değildir |
Hasan Basri Cantay Aranızda olum (un keyfiyyetini, zamaanını, mekanını ve ecellerin mıkdarını) biz (ta´yin ve) takdir etdik ve biz — (sizi helak ederek) yerinize diger benzerlerinizi getirmeniz ve sizi bilemeyeceginiz bir yaratılısda ve suretlerde tekrar peyda etmemiz hususunda — onune gecilecekler de degiliz |
Hasan Basri Cantay Aranızda ölüm (ün keyfiyyetini, zamaanını, mekânını ve ecellerin mıkdarını) biz (ta´yin ve) takdîr etdik ve biz — (sizi helak ederek) yerinize diğer benzerlerinizi getirmeniz ve sizi bilemeyeceğiniz bir yaratılışda ve suretlerde tekrar peyda etmemiz hususunda — önüne geçilecekler de değiliz |
Iskender Ali Mihr Sizin aranızda olumu Biz, Biz takdir ettik. Ve Biz, onune gecilmis (veya gecilebilecek) olan degiliz (bu takdirimizi kimse bozamaz) |
Iskender Ali Mihr Sizin aranızda ölümü Biz, Biz takdir ettik. Ve Biz, önüne geçilmiş (veya geçilebilecek) olan değiliz (bu takdirimizi kimse bozamaz) |