Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-hadid ayat 19 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلصِّدِّيقُونَۖ وَٱلشُّهَدَآءُ عِندَ رَبِّهِمۡ لَهُمۡ أَجۡرُهُمۡ وَنُورُهُمۡۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ ﴾
[الحدِيد: 19]
﴿والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم لهم أجرهم﴾ [الحدِيد: 19]
Ibni Kesir Allah´a ve peygamberlerine iman edenler; işte onlar, Rabbları katında doğrular ve şahidlerdir. Onların hem mükafatları, hem de nurları vardır. Küfredip de ayetlerimizi yalanlayanlara gelince; onlar da cehennem yaranıdırlar |
Gultekin Onan Tanrı´ya ve O´nun Resulu´ne inananlar; iste onlar rableri katında sıddıklar ve sehidler (veya sahid)lerdir. Onların ecirleri ve nurları vardır. Kufredip ayetlerimizi yalanlayanlar ise; iste onlar da cehennem halkıdır |
Gultekin Onan Tanrı´ya ve O´nun Resulü´ne inananlar; işte onlar rableri katında sıddıklar ve şehidler (veya şahid)lerdir. Onların ecirleri ve nurları vardır. Küfredip ayetlerimizi yalanlayanlar ise; işte onlar da cehennem halkıdır |
Hasan Basri Cantay Allaha ve peygamberlerine iman edenler (yok mu?) Onlar sozu ozu dogru olanlar, Allah icin sahidlik edenlerdir. Onların hem mukafatları, hem nuurları vardır. Kufredenler (e), ayetlerimizi yalan sayanlar (a gelince:) Onlar da cehennemin yaranıdırlar |
Hasan Basri Cantay Allaha ve peygamberlerine îman edenler (yok mu?) Onlar sözü özü doğru olanlar, Allah için şâhidlik edenlerdir. Onların hem mükâfatları, hem nuurları vardır. Küfredenler (e), âyetlerimizi yalan sayanlar (a gelince:) Onlar da cehennemin yaranıdırlar |
Iskender Ali Mihr Ve, Allah´a ve O´nun Resul´une inananlar, iste onlar, onlar sıddıklardır ve sehitlerdir. Rab´lerinin yanında onların ecirleri ve nurları vardır. Ve inkar edenler ve ayetlerimizi yalanlayanlar, iste onlar cahim (alevli ates) halkıdır |
Iskender Ali Mihr Ve, Allah´a ve O´nun Resûl´üne inananlar, işte onlar, onlar sıddıklardır ve şehitlerdir. Rab´lerinin yanında onların ecirleri ve nurları vardır. Ve inkâr edenler ve âyetlerimizi yalanlayanlar, işte onlar cahîm (alevli ateş) halkıdır |