Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 102 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ فَٱعۡبُدُوهُۚ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٞ ﴾
[الأنعَام: 102]
﴿ذلكم الله ربكم لا إله إلا هو خالق كل شيء فاعبدوه وهو﴾ [الأنعَام: 102]
Ibni Kesir İşte Rabbınız olan Allah, O´ndan başka hiçbir tanrı yoktur. Her şeyin yaratanıdır. Ve O, her şeye de Vekil´dir |
Gultekin Onan Iste rabbiniz olan Tanrı budur. O´ndan baska Tanrı yoktur. Her seyin yaratıcısıdır, oyleyse O´na kulluk edin. O, her seyin ustunde bir vekildir |
Gultekin Onan İşte rabbiniz olan Tanrı budur. O´ndan başka Tanrı yoktur. Her şeyin yaratıcısıdır, öyleyse O´na kulluk edin. O, her şeyin üstünde bir vekildir |
Hasan Basri Cantay Iste Rabbiniz olan Allah! Ondan baska hic bir Tanrı yokdur. O, her sey´i yaratandır. O halde Ona kulluk edin. O, her sey´in ustunde (guvenilib dayanılacak mutlak) bir vekildir |
Hasan Basri Cantay İşte Rabbiniz olan Allah! Ondan başka hiç bir Tanrı yokdur. O, her şey´i yaratandır. O halde Ona kulluk edin. O, her şey´in üstünde (güvenilib dayanılacak mutlak) bir vekildir |
Iskender Ali Mihr Rabbiniz, iste bu Allah´tır. O´ndan baska ilah yoktur. Herseyi yaratandır. Artık O´na kul olun! Ve O, herseye vekildir |
Iskender Ali Mihr Rabbiniz, işte bu Allah´tır. O´ndan başka ilâh yoktur. Herşeyi yaratandır. Artık O´na kul olun! Ve O, herşeye vekildir |