Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 12 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُل لِّمَن مَّا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قُل لِّلَّهِۚ كَتَبَ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۚ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأنعَام: 12]
﴿قل لمن ما في السموات والأرض قل لله كتب على نفسه الرحمة﴾ [الأنعَام: 12]
Ibni Kesir De ki: Göklerde ve yerde olanlar kimindir? Allah´ındır, de. O, rahmeti kendi üzerine yazmıştır. Andolsun ki; hepinizi, hakkında hiçbir şüphe olmayan kıyamet gününde toplayacaktır. Nefislerini ziyana uğratanlar, işte onlar inanmazlar |
Gultekin Onan De ki: "Goklerde ve yerde olanlar kimindir?" De ki: "Tanrı´nındır." O rahmeti kendi uzerine yazdı. Sizi kendisinde / icinde / hakkında kusku olmayan kıyamet gununde elbette toplayacaktır. Nefslerini husrana ugratanlar, iste onlar inanmayanlardır |
Gultekin Onan De ki: "Göklerde ve yerde olanlar kimindir?" De ki: "Tanrı´nındır." O rahmeti kendi üzerine yazdı. Sizi kendisinde / içinde / hakkında kuşku olmayan kıyamet gününde elbette toplayacaktır. Nefslerini hüsrana uğratanlar, işte onlar inanmayanlardır |
Hasan Basri Cantay De ki: «Goklerde ve yerde olan her sey kimin?» De ki: «Allahındır». O, rahmeti kendi ustune yazmısdır. Hepinizi, hakkında hic bir subhe olmayan kıyamet gunune (goturub) toplayacakdır. Nefislerini sen buyuk ziyana ugratanlar (yok mu?). Iste iman etmeyecek olanlar onlardı |
Hasan Basri Cantay De ki: «Göklerde ve yerde olan her şey kimin?» De ki: «Allahındır». O, rahmeti kendi üstüne yazmışdır. Hepinizi, hakkında hiç bir şübhe olmayan kıyamet gününe (götürüb) toplayacakdır. Nefislerini sen büyük ziyana uğratanlar (yok mu?). İşte îman etmeyecek olanlar onlardı |
Iskender Ali Mihr De ki : “Semalarda ve yeryuzunde olan seyler kimin?” “Hepsi Allah´ındır!” de. Allahu Teala, kendi uzerine rahmeti yazdı. Hakkında suphe olmayan kıyamet gununde, sizleri mutlaka toplayacak. O kimseler ki; nefslerini husrana dusurduler, onlar mu´min degildirler |
Iskender Ali Mihr De ki : “Semalarda ve yeryüzünde olan şeyler kimin?” “Hepsi Allah´ındır!” de. Allahû Tealâ, kendi üzerine rahmeti yazdı. Hakkında şüphe olmayan kıyâmet gününde, sizleri mutlaka toplayacak. O kimseler ki; nefslerini hüsrana düşürdüler, onlar mü´min değildirler |