Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-An‘am ayat 13 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿۞ وَلَهُۥ مَا سَكَنَ فِي ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الأنعَام: 13]
﴿وله ما سكن في الليل والنهار وهو السميع العليم﴾ [الأنعَام: 13]
Ibni Kesir Gecenin ve gündüzün içinde barınan her şey O´nundur. Ve O, Semi´dir, Alim´dir |
Gultekin Onan Geceleyin ve gunduzun barınan her sey O´nundur. O isitendir, bilendir |
Gultekin Onan Geceleyin ve gündüzün barınan her şey O´nundur. O işitendir, bilendir |
Hasan Basri Cantay Gecenin ve gunduzun icinde barınan her sey Onundur. O, hakkıyle isidendir, gercek bilendir |
Hasan Basri Cantay Gecenin ve gündüzün içinde barınan her şey Onundur. O, hakkıyle işidendir, gerçek bilendir |
Iskender Ali Mihr Gecede ve gunduzde bulunan hersey O´nundur. O, en iyi isitendir, en iyi bilendir |
Iskender Ali Mihr Gecede ve gündüzde bulunan herşey O´nundur. O, en iyi işitendir, en iyi bilendir |