Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 5 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ وَٱغۡفِرۡ لَنَا رَبَّنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[المُمتَحنَة: 5]
﴿ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز﴾ [المُمتَحنَة: 5]
Ibni Kesir Ey Rabbımız; bizi, o küfredenler için bir fitne kılma. Bağışla bizi. Ey Rabbımız; doğrusu Aziz, Hakim olan Sensin Sen |
Gultekin Onan Rabbimiz, bizi kufredenler icin bir fitne (deneme konusu) kılma ve bizi bagısla rabbimiz. Suphesiz sen, ustun ve guclusun, hukum ve hikmet sahibisin |
Gultekin Onan Rabbimiz, bizi küfredenler için bir fitne (deneme konusu) kılma ve bizi bağışla rabbimiz. Şüphesiz sen, üstün ve güçlüsün, hüküm ve hikmet sahibisin |
Hasan Basri Cantay «Ey Rabbimiz, bizi o kufredenler icin bir fitne (mevzuu) yapma. Bizi yarlıga Rabbimiz. Cunku hakıykat gaalib-i mutlak, yegane hukum ve hikmet saahibi Sensin Sen» |
Hasan Basri Cantay «Ey Rabbimiz, bizi o küfredenler için bir fitne (mevzuu) yapma. Bizi yarlığa Rabbimiz. Çünkü hakıykat gaalib-i mutlak, yegâne hukûm ve hikmet saahibi Sensin Sen» |
Iskender Ali Mihr Rabbimiz, bizi kafirlere fitne kılma! Ve bizi magfiret et Rabbimiz. Muhakkak ki Sen, Sen; Aziz´sin, Hakim´sin |
Iskender Ali Mihr Rabbimiz, bizi kâfirlere fitne kılma! Ve bizi mağfiret et Rabbimiz. Muhakkak ki Sen, Sen; Azîz´sin, Hakîm´sin |