×

Oyleyse, gucunuz yettigince Allah´tan korkun. Dinleyin, itaat edin ve kendinizin hayrına olarak 64:16 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah At-Taghabun ⮕ (64:16) ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir

64:16 Surah At-Taghabun ayat 16 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Taghabun ayat 16 - التغَابُن - Page - Juz 28

﴿فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُمۡ وَٱسۡمَعُواْ وَأَطِيعُواْ وَأَنفِقُواْ خَيۡرٗا لِّأَنفُسِكُمۡۗ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفۡسِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[التغَابُن: 16]

Oyleyse, gucunuz yettigince Allah´tan korkun. Dinleyin, itaat edin ve kendinizin hayrına olarak infak edin. Kim de nefsinin cimriliginden korunursa; iste onlar, felaha erenlerin kendileridir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح, باللغة التركية ابن كثير

﴿فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ومن يوق شح﴾ [التغَابُن: 16]

Ibni Kesir
Öyleyse, gücünüz yettiğince Allah´tan korkun. Dinleyin, itaat edin ve kendinizin hayrına olarak infak edin. Kim de nefsinin cimriliğinden korunursa; işte onlar, felaha erenlerin kendileridir
Gultekin Onan
Oyleyse guc yetirebildiginiz kadar Tanrı´dan korkup sakının, dinleyin ve itaat edin. Kendi nefsinize hayır (en buyuk yarar) olmak uzere infakta bulunun. Kim nefsinin bencil tutkularından (ya da cimri tutumundan) korunursa; iste onlar, felah (kurtulus) bulanlardır
Gultekin Onan
Öyleyse güç yetirebildiğiniz kadar Tanrı´dan korkup sakının, dinleyin ve itaat edin. Kendi nefsinize hayır (en büyük yarar) olmak üzere infakta bulunun. Kim nefsinin bencil tutkularından (ya da cimri tutumundan) korunursa; işte onlar, felah (kurtuluş) bulanlardır
Hasan Basri Cantay
O halde gucunuzun yetdigi kadar Allahdan korkun, (ogutlerini) dinleyin. itaat edin. (Mallarınızdan Allah yolunda), kendinizin hayrı olarak, harcayın. Kim nefsinin (koyu) cimriliginden korunursa iste onlar muradlarına erenlerin ta kendileridir
Hasan Basri Cantay
O halde gücünüzün yetdiği kadar Allahdan korkun, (öğütlerini) dinleyin. îtâat edin. (Mallarınızdan Allah yolunda), kendinizin hayrı olarak, harcayın. Kim nefsinin (koyu) cimriliğinden korunursa işte onlar muradlarına erenlerin ta kendileridir
Iskender Ali Mihr
Artık Allah´a karsı gucunuzun yettigi kadar (en ust seviyede) takva sahibi olun. Dinleyin ve itaat edin! Ve kendiniz icin hayır olarak infak edin (verin). Ve kim nefsinin cimriliginden kendini korursa (sakındırırsa), o taktirde iste onlar; onlar felaha erenlerdir
Iskender Ali Mihr
Artık Allah´a karşı gücünüzün yettiği kadar (en üst seviyede) takva sahibi olun. Dinleyin ve itaat edin! Ve kendiniz için hayır olarak infâk edin (verin). Ve kim nefsinin cimriliğinden kendini korursa (sakındırırsa), o taktirde işte onlar; onlar felâha erenlerdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek