Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah At-Tahrim ayat 5 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿عَسَىٰ رَبُّهُۥٓ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبۡدِلَهُۥٓ أَزۡوَٰجًا خَيۡرٗا مِّنكُنَّ مُسۡلِمَٰتٖ مُّؤۡمِنَٰتٖ قَٰنِتَٰتٖ تَٰٓئِبَٰتٍ عَٰبِدَٰتٖ سَٰٓئِحَٰتٖ ثَيِّبَٰتٖ وَأَبۡكَارٗا ﴾
[التَّحرِيم: 5]
﴿عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن مسلمات مؤمنات قانتات﴾ [التَّحرِيم: 5]
Ibni Kesir Şayet o, sizi boşarsa; Rabbı ona sizden daha hayırlı, kendini Allah´a veren, inanan, boyun eğen, tevbe eden, kulluk eden, oruç tutan dul ve bakire eşler verir |
Gultekin Onan Belki onun rabbi, -eger o sizi bosayacak olursa- ona yerinize sizlerden daha hayırlı musluman, inanclı, gonulden itaat eden, tevbe eden, ibadet eden, oruc tutan, dul ve bakire esler verir |
Gultekin Onan Belki onun rabbi, -eğer o sizi boşayacak olursa- ona yerinize sizlerden daha hayırlı müslüman, inançlı, gönülden itaat eden, tevbe eden, ibadet eden, oruç tutan, dul ve bakire eşler verir |
Hasan Basri Cantay Eger o, sizi bosarsa yerinize — Allaha itaatle teslim olan, Allahın birligini tasdıyk eden, namaz kılan (taatte sebat gosteren), Gunahlardan tevbe ile vaz gecen, ibadet eyleyen, oruc tutan kadınlar, dullar ve kız oglan kızlar olmak uzere — Rabbinin ona sizden hayırlılarını vermesi me´muldur |
Hasan Basri Cantay Eğer o, sizi boşarsa yerinize — Allaha itaatle teslîm olan, Allahın birliğini tasdıyk eden, namaz kılan (tâatte sebat gösteren), Günâhlardan tevbe ile vaz geçen, ibâdet eyleyen, oruç tutan kadınlar, dullar ve kız oğlan kızlar olmak üzere — Rabbinin ona sizden hayırlılarını vermesi me´müldür |
Iskender Ali Mihr Eger (o) sizi bosarsa, onun Rabbinin, onun icin sizin yerinize, sizden daha hayırlı olan musluman (Allah´a teslim olmus) kadınlar, mu´min kadınlar, kanitin olan kadınlar, tovbe eden kadınlar, kul olan kadınlar, oruc tutan kadınlar, dul ve bakire olan kadınlardan zevceler (esler) ile degistirmesi umulur |
Iskender Ali Mihr Eğer (o) sizi boşarsa, onun Rabbinin, onun için sizin yerinize, sizden daha hayırlı olan müslüman (Allah´a teslim olmuş) kadınlar, mü´min kadınlar, kanitin olan kadınlar, tövbe eden kadınlar, kul olan kadınlar, oruç tutan kadınlar, dul ve bakire olan kadınlardan zevceler (eşler) ile değiştirmesi umulur |