×

Sen; yemin edip duran, izzet-i nefsi bulunmayana uyma 68:10 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Qalam ⮕ (68:10) ayat 10 in Turkish_Ibni_Kesir

68:10 Surah Al-Qalam ayat 10 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Qalam ayat 10 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿وَلَا تُطِعۡ كُلَّ حَلَّافٖ مَّهِينٍ ﴾
[القَلَم: 10]

Sen; yemin edip duran, izzet-i nefsi bulunmayana uyma

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تطع كل حلاف مهين, باللغة التركية ابن كثير

﴿ولا تطع كل حلاف مهين﴾ [القَلَم: 10]

Ibni Kesir
Sen; yemin edip duran, izzet-i nefsi bulunmayana uyma
Gultekin Onan
Sunların hicbirine itaat etme: Yemin edip duran, asagılık
Gultekin Onan
Şunların hiçbirine itaat etme: Yemin edip duran, aşağılık
Hasan Basri Cantay
(Dogruya da, egriye de) alabildigine yemin eden, izzet-i nefsi bulunmayan, (otekini berikini) daima ayıblayan, (gammazlıkla) laf getirib goturmiye kosan, (insanları) hayırdan durmayıb men´eyleyen asırı zaalim, cok gunahkar, kaba, hasin, butun bunlardan baska da kulagı kesik (damgalı soysuz) olan her kisiyi tanıma (onlara boyun egme)
Hasan Basri Cantay
(Doğruya da, eğriye de) alabildiğine yemîn eden, izzet-i nefsi bulunmayan, (ötekini berikini) dâima ayıblayan, (gammazlıkla) lâf getirib götürmiye koşan, (insanları) hayırdan durmayıb men´eyleyen aşırı zaalim, çok günahkâr, kaba, haşin, bütün bunlardan başka da kulağı kesik (damgalı soysuz) olan her kişiyi tanıma (onlara boyun eğme)
Iskender Ali Mihr
Luzumsuz yere cok yemin edenlerin hicbirine itaat etme
Iskender Ali Mihr
Lüzumsuz yere çok yemin edenlerin hiçbirine itaat etme
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek