Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-haqqah ayat 9 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ﴾
[الحَاقة: 9]
﴿وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة﴾ [الحَاقة: 9]
Ibni Kesir Firavun da, ondan öncekiler de ve altüst olmuş kasabalar da hep suçla gelmişlerdi |
Gultekin Onan Firavun (kavmi), ondan oncekiler ve yerle bir olan sehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler |
Gultekin Onan Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler |
Hasan Basri Cantay Fir´avn da, ondan oncekiler de, altust olan (kasaba) lar (halkı) da hep o hataayı (meydana) getirdiler (irtikab etdiler) |
Hasan Basri Cantay Fir´avn da, ondan öncekiler de, altüst olan (kasaba) lar (halkı) da hep o hataayı (meydana) getirdiler (irtikâb etdiler) |
Iskender Ali Mihr Ve firavun ve ondan oncekiler ve sehirleri alt ust olan kimseler o buyuk hata ile geldiler (kıyameti, hesap vermeyi, ceza gormeyi inkar etmislerdi) |
Iskender Ali Mihr Ve firavun ve ondan öncekiler ve şehirleri alt üst olan kimseler o büyük hata ile geldiler (kıyâmeti, hesap vermeyi, ceza görmeyi inkâr etmişlerdi) |