Quran with French translation - Surah Al-haqqah ayat 9 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ﴾
[الحَاقة: 9]
﴿وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة﴾ [الحَاقة: 9]
Islamic Foundation Pharaon, ceux qui l’avaient precede, et les cites renversees[574], avaient commis des fautes |
Islamic Foundation Pharaon, ceux qui l’avaient précédé, et les cités renversées[574], avaient commis des fautes |
Muhammad Hameedullah Pharaon et ceux qui vecurent avant lui ainsi que les Villes renversees commirent des fautes |
Muhammad Hamidullah Pharaon et ceux qui vecurent avant lui ainsi que les Villes renversees, commirent des fautes |
Muhammad Hamidullah Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées, commirent des fautes |
Rashid Maash Pharaon, ses devanciers et les cites renversees, se sont livres au peche |
Rashid Maash Pharaon, ses devanciers et les cités renversées, se sont livrés au péché |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis Pharaon, des peuples qui ont vecu avant lui, et les cites ensevelies, commirent a leur tour des crimes |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis Pharaon, des peuples qui ont vécu avant lui, et les cités ensevelies, commirent à leur tour des crimes |