Quran with Bosnian translation - Surah Al-haqqah ayat 9 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ﴾
[الحَاقة: 9]
﴿وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة﴾ [الحَاقة: 9]
| Besim Korkut A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja |
| Korkut A dosli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja |
| Korkut A došli su faraon, i oni prije njega, i zbog odvratnih postupaka izvrnuta naselja |
| Muhamed Mehanovic A faraon, i oni prije njega, i prevrnuta naselja grijehe činiše |
| Muhamed Mehanovic A faraon, i oni prije njega, i prevrnuta naselja grijehe cinise |
| Mustafa Mlivo I dosao je faraon i onaj ko je bio prije njega, i Mu'tefikat sa greskom |
| Mustafa Mlivo I došao je faraon i onaj ko je bio prije njega, i Mu'tefikat sa greškom |
| Transliterim WE XHA’E FIR’AWNU WE MEN KABLEHU WEL-MU’UTEFIKATU BIL-HATI’ETI |
| Islam House A faraon, i oni prije njega i prevrnuta naselja grijehe cinise |
| Islam House A faraon, i oni prije njega i prevrnuta naselja grijehe činiše |