Quran with Turkish translation - Surah Al-haqqah ayat 9 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ﴾
[الحَاقة: 9]
﴿وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة﴾ [الحَاقة: 9]
Abdulbaki Golpinarli Ve Firavun ve ondan once sehirleri altust olanlar da suclar islemislerdi |
Adem Ugur Firavun, ondan oncekiler ve altı ustune getirilen beldeler halkı (Lut kavmi) hep o gunahı (sirki) islediler |
Adem Ugur Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen beldeler halkı (Lût kavmi) hep o günahı (şirki) işlediler |
Ali Bulac Firavun (kavmi), ondan oncekiler ve yerle bir olan sehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler |
Ali Bulac Firavun (kavmi), ondan öncekiler ve yerle bir olan şehirler (halkı da hep) o hata ile (tarih sahnesine) geldiler |
Ali Fikri Yavuz Firavun da, ondan oncekiler de, Lut kavminin kasabalar halkı da, hep o hatayı (sirk ve isyanı) islediler |
Ali Fikri Yavuz Firavun da, ondan öncekiler de, Lût kavminin kasabalar halkı da, hep o hatayı (şirk ve isyanı) işlediler |
Celal Y Ld R M Fir´avn da, ondan onceki altı ustune getirilip yok edilen kasabalar da hep o suc ve azgınlıkla geldiler |
Celal Y Ld R M Fir´avn da, ondan önceki altı üstüne getirilip yok edilen kasabalar da hep o suç ve azgınlıkla geldiler |