×

Sahiplerinden sonra, yeryuzune varis olanlara besbelli degilmidir ki; eger Biz, dileseydik onları 7:100 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:100) ayat 100 in Turkish_Ibni_Kesir

7:100 Surah Al-A‘raf ayat 100 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 100 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَوَلَمۡ يَهۡدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ أَهۡلِهَآ أَن لَّوۡ نَشَآءُ أَصَبۡنَٰهُم بِذُنُوبِهِمۡۚ وَنَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 100]

Sahiplerinden sonra, yeryuzune varis olanlara besbelli degilmidir ki; eger Biz, dileseydik onları da gunahlarından dolayı cezalandırırdık. Ve onların kalbleri uzerine muhur basarız da bir sey duymazlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء, باللغة التركية ابن كثير

﴿أو لم يهد للذين يرثون الأرض من بعد أهلها أن لو نشاء﴾ [الأعرَاف: 100]

Ibni Kesir
Sahiplerinden sonra, yeryüzüne varis olanlara besbelli değilmidir ki; eğer Biz, dileseydik onları da günahlarından dolayı cezalandırırdık. Ve onların kalbleri üzerine mühür basarız da bir şey duymazlar
Gultekin Onan
(Butun bunlar) Ehlinden sonra yeryuzunde mirascı olanları dogruya erdirme(ye veya ortaya cıkarmaya yetmez) mi? Eger biz dilemis olsaydık onlara gunahları nedeniyle bir musibet isabet ettirirdik ve kalplerine damgalar vururduk da onlar boylelikle isitmeyenler olurlardı
Gultekin Onan
(Bütün bunlar) Ehlinden sonra yeryüzünde mirasçı olanları doğruya erdirme(ye veya ortaya çıkarmaya yetmez) mi? Eğer biz dilemiş olsaydık onlara günahları nedeniyle bir musibet isabet ettirirdik ve kalplerine damgalar vururduk da onlar böylelikle işitmeyenler olurlardı
Hasan Basri Cantay
(Evvelki) saahiblerinden sonra yer yuzune varis olanlara haala su (hakıykat) belli olmadı mı ki eger biz dileseydik onları da gunahlarından dolayı musıybetlere ugratırdık. Biz onların kalbleri uzerine muhur basarız. Binaen´aleyh (hakıykatı) isitmezler
Hasan Basri Cantay
(Evvelki) saahiblerinden sonra yer yüzüne vâris olanlara haalâ şu (hakıykat) belli olmadı mı ki eğer biz dileseydik onları da günâhlarından dolayı musıybetlere uğratırdık. Biz onların kalbleri üzerine mühür basarız. Binâen´aleyh (hakıykatı) işitmezler
Iskender Ali Mihr
Ve de onun (o ulkenin) halkından sonra, yeryuzune varis olanları hidayete erdirmez mi? Eger dileseydik gunahları sebebiyle onlara (musibetler) isabet ettirirdik. Ve kalplerinin ustunu tabederdik (acılamaz damga vururduk) de artık onlar isitmezlerdi
Iskender Ali Mihr
Ve de onun (o ülkenin) halkından sonra, yeryüzüne varis olanları hidayete erdirmez mi? Eğer dileseydik günahları sebebiyle onlara (musibetler) isabet ettirirdik. Ve kalplerinin üstünü tabederdik (açılamaz damga vururduk) de artık onlar işitmezlerdi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek