×

Dediler ki: Bizi buyulemek icin ne kadar mucize gosterirsen goster; biz, sana 7:132 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-A‘raf ⮕ (7:132) ayat 132 in Turkish_Ibni_Kesir

7:132 Surah Al-A‘raf ayat 132 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]

Dediler ki: Bizi buyulemek icin ne kadar mucize gosterirsen goster; biz, sana inananlardan olmayacagız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين, باللغة التركية ابن كثير

﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]

Ibni Kesir
Dediler ki: Bizi büyülemek için ne kadar mucize gösterirsen göster; biz, sana inananlardan olmayacağız
Gultekin Onan
Onlar: "Bizi buyulemek icin ne kadar ayet getirirsen getir, biz sana inanclı olacak degiliz" dediler
Gultekin Onan
Onlar: "Bizi büyülemek için ne kadar ayet getirirsen getir, biz sana inançlı olacak değiliz" dediler
Hasan Basri Cantay
Dediler: «Bizi buyulemek icin her ne mu´cize getirsen sana iman ediciler degiliz biz»
Hasan Basri Cantay
Dediler: «Bizi büyülemek için her ne mu´cize getirsen sana îman ediciler değiliz biz»
Iskender Ali Mihr
Ve soyle dediler: “Onunla bizi buyulemek icin bize ayetlerden (mucizelerden) ne getirsen gene de biz sana inanacak degiliz.”
Iskender Ali Mihr
Ve şöyle dediler: “Onunla bizi büyülemek için bize âyetlerden (mucizelerden) ne getirsen gene de biz sana inanacak değiliz.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek