Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 162 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ قَوۡلًا غَيۡرَ ٱلَّذِي قِيلَ لَهُمۡ فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 162]
﴿فبدل الذين ظلموا منهم قولا غير الذي قيل لهم فأرسلنا عليهم رجزا﴾ [الأعرَاف: 162]
Ibni Kesir İçlerinden zulmedenler, kend, lerine söylenen sözü başkasıyla değiştirdiler. Biz de onlara, zulmeder olduklarından dolayı gökten azab indirdik |
Gultekin Onan Onlardan zulmedenler, sozu kendilerine soylenenden baska bir seyle degistirdiler. Biz de bunun uzerine zulmetmeleri dolayısıyla gokten ´igrenc bir azab´ indirdik |
Gultekin Onan Onlardan zulmedenler, sözü kendilerine söylenenden başka bir şeyle değiştirdiler. Biz de bunun üzerine zulmetmeleri dolayısıyla gökten ´iğrenç bir azab´ indirdik |
Hasan Basri Cantay Fakat iclerinden o zulmedenler sozu kendilerine soylenenden baska bir seyle koydu. Biz de ustlerine, zulmeder oldukları icin, gokden murdar bir azab indirdik |
Hasan Basri Cantay Fakat içlerinden o zulmedenler sözü kendilerine söylenenden başka bir şeyle koydu. Biz de üstlerine, zulmeder oldukları için, gökden murdar bir azâb indirdik |
Iskender Ali Mihr Boylece onlardan zulmedenler, sozu; onlara soylenenden baska bir sozle degistirdiler. Bunun uzerine, yapmıs oldukları zulumler sebebiyle, semadan onların uzerine bir azap gonderdik |
Iskender Ali Mihr Böylece onlardan zulmedenler, sözü; onlara söylenenden başka bir sözle değiştirdiler. Bunun üzerine, yapmış oldukları zulümler sebebiyle, semadan onların üzerine bir azap gönderdik |