Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-A‘raf ayat 180 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 180]
﴿ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمائه سيجزون ما﴾ [الأعرَاف: 180]
Ibni Kesir En güzel isimler Allah´ındır. Öyleyse O´na bunlarla dua edin. O´nun isimleri konusunda eğriliğe sapanları bırakın. Onlar, yaptıklarının cezalarını göreceklerdir |
Gultekin Onan Isimlerin en guzeli Tanrı´nındır. Oyleyse O´na bunlarla dua edin. O´nun isimlerinde ´aykırılıgı (ve inkara) sapanları´ bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır |
Gultekin Onan İsimlerin en güzeli Tanrı´nındır. Öyleyse O´na bunlarla dua edin. O´nun isimlerinde ´aykırılığı (ve inkara) sapanları´ bırakın. Yapmakta oldukları dolayısıyla yakında cezalandırılacaklardır |
Hasan Basri Cantay En guzel isimler Allahındır. O halde Ona bunlarla dua edin. Onun isimlerinden egri (ve aykırı) yola gidenleri bırakın. Onlar, yapmakda olduklarının cezasına ugratılacaklardır |
Hasan Basri Cantay En güzel isimler Allahındır. O halde Ona bunlarla düâ edin. Onun isimlerinden eğri (ve aykırı) yola gidenleri bırakın. Onlar, yapmakda olduklarının cezasına uğratılacaklardır |
Iskender Ali Mihr En guzel isimler Allah´ındır, artık O´na onunla (esmaları ile) dua ediniz! Allah´ın isimlerini (manasını) saptıranları terket! Yapmıs oldukları seyden dolayı yakında cezalandırılacaklar |
Iskender Ali Mihr En güzel isimler Allah´ındır, artık O´na onunla (esmaları ile) dua ediniz! Allah´ın isimlerini (mânâsını) saptıranları terket! Yapmış oldukları şeyden dolayı yakında cezalandırılacaklar |