×

Dogrusu biz, yeryuzunde kalsak da Allah´ı aciz bırakamayacagımızı, kacsak da O´nu asla 72:12 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Jinn ⮕ (72:12) ayat 12 in Turkish_Ibni_Kesir

72:12 Surah Al-Jinn ayat 12 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jinn ayat 12 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَنَّا ظَنَنَّآ أَن لَّن نُّعۡجِزَ ٱللَّهَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَن نُّعۡجِزَهُۥ هَرَبٗا ﴾
[الجِن: 12]

Dogrusu biz, yeryuzunde kalsak da Allah´ı aciz bırakamayacagımızı, kacsak da O´nu asla aciz bırakamayacagımızı anladık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا﴾ [الجِن: 12]

Ibni Kesir
Doğrusu biz, yeryüzünde kalsak da Allah´ı aciz bırakamayacağımızı, kaçsak da O´nu asla aciz bırakamayacağımızı anladık
Gultekin Onan
Biz suphesiz, Tanrı´yı yeryuzunde asla aciz bırakamayacagımızı, kacmak suretiyle de O´nu hicbir sekilde aciz bırakamayacagımızı anladık
Gultekin Onan
Biz şüphesiz, Tanrı´yı yeryüzünde asla aciz bırakamayacağımızı, kaçmak suretiyle de O´nu hiçbir şekilde aciz bırakamayacağımızı anladık
Hasan Basri Cantay
«Su hakıykatı da subhesiz anladık ki: Yer (yuzun) de (bulunsak) da Allahı asla aaciz bırakamayız, (goge) kacmakla da Onu asla aaciz kılamayız»
Hasan Basri Cantay
«Şu hakıykatı da şübhesiz anladık ki: Yer (yüzün) de (bulunsak) da Allâhı asla aaciz bırakamayız, (göğe) kaçmakla da Onu asla aaciz kılamayız»
Iskender Ali Mihr
Ve gercekten biz, yeryuzunde Allah´ı asla aciz bırakamayacagımızı anladık ve (O´ndan) kacarak da O´nu asla aciz bırakamayız
Iskender Ali Mihr
Ve gerçekten biz, yeryüzünde Allah´ı asla aciz bırakamayacağımızı anladık ve (O´ndan) kaçarak da O´nu asla aciz bırakamayız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek