×

De ki: Dogrusu kimse beni, Allah´a karsı savunamaz. Ve ben, O´ndan baska 72:22 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Jinn ⮕ (72:22) ayat 22 in Turkish_Ibni_Kesir

72:22 Surah Al-Jinn ayat 22 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jinn ayat 22 - الجِن - Page - Juz 29

﴿قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[الجِن: 22]

De ki: Dogrusu kimse beni, Allah´a karsı savunamaz. Ve ben, O´ndan baska bir sıgınak da bulamam

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا, باللغة التركية ابن كثير

﴿قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا﴾ [الجِن: 22]

Ibni Kesir
De ki: Doğrusu kimse beni, Allah´a karşı savunamaz. Ve ben, O´ndan başka bir sığınak da bulamam
Gultekin Onan
De ki: "Muhakkak beni Tanrı´dan (gelebilecek bir azaba karsı) hic kimse asla kurtaramaz ve O´nun dısında asla bir sıgınak da bulamam
Gultekin Onan
De ki: "Muhakkak beni Tanrı´dan (gelebilecek bir azaba karşı) hiç kimse asla kurtaramaz ve O´nun dışında asla bir sığınak da bulamam
Hasan Basri Cantay
De ki: «Hakıykat ben (isyan edersem) beni Allah (ın azabın) dan kimse kat´iyyen kurtaramaz ve ben Ondan baska bir sıgınak da, kaabil degil, bulamam»
Hasan Basri Cantay
De ki: «Hakıykat ben (isyan edersem) beni Allah (ın azabın) dan kimse kat´iyyen kurtaramaz ve ben Ondan başka bir sığınak da, kaabil değil, bulamam»
Iskender Ali Mihr
De ki: “Muhakkak beni, hic kimse Allah´tan bir seye karsı asla koruyamaz. Ve ben asla O´ndan (Allah´tan) baska sıgınacak yer bulamam.”
Iskender Ali Mihr
De ki: “Muhakkak beni, hiç kimse Allah´tan bir şeye karşı asla koruyamaz. Ve ben asla O´ndan (Allah´tan) başka sığınacak yer bulamam.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek