×

Dogrusu insanlardan bazı kimseler; cinnlerden bir takım kimselere sıgınırlardı da onların azgınlıklarını 72:6 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Jinn ⮕ (72:6) ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir

72:6 Surah Al-Jinn ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29

﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]

Dogrusu insanlardan bazı kimseler; cinnlerden bir takım kimselere sıgınırlardı da onların azgınlıklarını artırırlardı

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا, باللغة التركية ابن كثير

﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]

Ibni Kesir
Doğrusu insanlardan bazı kimseler; cinnlerden bir takım kimselere sığınırlardı da onların azgınlıklarını artırırlardı
Gultekin Onan
Bir de su gercek var: Insanlardan bazı adamlar cinlerden bazı adamlara sıgınırlardı. Oyle ki onların azgınlıklarını arttırırlardı
Gultekin Onan
Bir de şu gerçek var: İnsanlardan bazı adamlar cinlerden bazı adamlara sığınırlardı. Öyle ki onların azgınlıklarını arttırırlardı
Hasan Basri Cantay
«Filhakıyka su da var: Insanlardan ba´zı kimseler cinden ba´zı kisilere sıgınırlar. Demek bu suretle onların azgınlıklarını (sımarıklıklarını) artırmıslar»
Hasan Basri Cantay
«Filhakıyka şu da var: İnsanlardan ba´zı kimseler cinden ba´zı kişilere sığınırlar. Demek bu suretle onların azgınlıklarını (şımarıklıklarını) artırmışlar»
Iskender Ali Mihr
Ve insanlardan bazı adamlar, cinlerden bazı adamlara sıgınıyorlardı. Boylece onların (cinlerin) azgınlıklarını artırdılar
Iskender Ali Mihr
Ve insanlardan bazı adamlar, cinlerden bazı adamlara sığınıyorlardı. Böylece onların (cinlerin) azgınlıklarını artırdılar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek