Quran with German translation - Surah Al-Jinn ayat 6 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّهُۥ كَانَ رِجَالٞ مِّنَ ٱلۡإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٖ مِّنَ ٱلۡجِنِّ فَزَادُوهُمۡ رَهَقٗا ﴾
[الجِن: 6]
﴿وأنه كان رجال من الإنس يعوذون برجال من الجن فزادوهم رهقا﴾ [الجِن: 6]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und daß freilich einige Leute von den Menschen bei einigen Leuten der Ginn Schutz zu suchen pflegten, so daß sie letztere in ihrer Schlechtigkeit bestärkten |
Adel Theodor Khoury Und einige Manner unter den Menschen suchten Zuflucht bei einigen Mannern unter den Djinn und mehrten somit bei ihnen ihre Gewalttatigkeit |
Adel Theodor Khoury Und einige Männer unter den Menschen suchten Zuflucht bei einigen Männern unter den Djinn und mehrten somit bei ihnen ihre Gewalttätigkeit |
Amir Zaidan Und gewiß, einige Manner von den Menschen pflegten Schutz bei einigen Mannern von den Dschinn zu suchen, dann mehrten diese sie an Unrecht |
Amir Zaidan Und gewiß, einige Männer von den Menschen pflegten Schutz bei einigen Männern von den Dschinn zu suchen, dann mehrten diese sie an Unrecht |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (manche) Manner von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen) Mannern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und (manche) Männer von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen) Männern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (manche) Manner von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen) Mannern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und (manche) Männer von den Menschen pflegten Zuflucht zu nehmen bei (einigen) Männern von den Ginn, doch mehrten sie so (bei) ihnen die Drangsal |