×

Muhakkak ki gece kalkısı, daha tesirli ve o zaman okumak daha elverislidir 73:6 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:6) ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir

73:6 Surah Al-Muzzammil ayat 6 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Muzzammil ayat 6 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا ﴾
[المُزمل: 6]

Muhakkak ki gece kalkısı, daha tesirli ve o zaman okumak daha elverislidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن ناشئة الليل هي أشد وطئا وأقوم قيلا, باللغة التركية ابن كثير

﴿إن ناشئة الليل هي أشد وطئا وأقوم قيلا﴾ [المُزمل: 6]

Ibni Kesir
Muhakkak ki gece kalkışı, daha tesirli ve o zaman okumak daha elverişlidir
Gultekin Onan
Dogrusu gece nesesi (gece ibadeti, insanın ic dunyasında uyandırdıgı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha saglamdır
Gultekin Onan
Doğrusu gece neşesi (gece ibadeti, insanın iç dünyasında uyandırdığı) etki bakımından daha kuvvetli, okumak bakımından daha sağlamdır
Hasan Basri Cantay
Gercek, gece (yatagından ibadete) kalkan nefs (yok mu?) o, hem uygunluk i´tibariyle daha kuvvetlidir, hem kıraatce daha saglamdır
Hasan Basri Cantay
Gerçek, gece (yatağından ibâdete) kalkan nefs (yok mu?) o, hem uygunluk i´tibariyle daha kuvvetlidir, hem kıraatçe daha sağlamdır
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki gece kalkısı (mesakkatli fakat) tesir bakımından daha kuvvetli ve okuyus bakımından daha saglamdır
Iskender Ali Mihr
Muhakkak ki gece kalkışı (meşakkatli fakat) tesir bakımından daha kuvvetli ve okuyuş bakımından daha sağlamdır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek