Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Insan ayat 21 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ﴾
[الإنسَان: 21]
﴿عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا﴾ [الإنسَان: 21]
Ibni Kesir Üzerlerinde ince, yeşil ipekli ve parlak atlastan elbiseler vardır. Gümüşten bileziklerle süslenmişlerdir. Rabbları onlara tertemiz bir içecek içirmiştir |
Gultekin Onan Onların uzerinde hafif ipek ve agır islenmis atlastan yesil elbiseler vardır. Gumusten bileziklerle bezenmislerdir. Rableri onlara tertemiz bir sarab icirmistir |
Gultekin Onan Onların üzerinde hafif ipek ve ağır işlenmiş atlastan yeşil elbiseler vardır. Gümüşten bileziklerle bezenmişlerdir. Rableri onlara tertemiz bir şarab içirmiştir |
Hasan Basri Cantay Uzerlerinde ince ve kalın ipekden yesil elbiseler vardır. Gumusden bileziklerle suslenmislerdir. Rableri de onlara gaayet temiz bir sarab icirmisdir |
Hasan Basri Cantay Üzerlerinde ince ve kalın ipekden yeşil elbiseler vardır. Gümüşden bileziklerle süslenmişlerdir. Rableri de onlara gaayet temiz bir şarab içirmişdir |
Iskender Ali Mihr Onların ustlerinde yesil ince ipekten ve islenmis atlastan elbiseler vardır. Gumusten bileziklerle suslenmislerdir. Ve Rab´leri onlara temiz (lezzetli) icecekler (saraplar) sundu |
Iskender Ali Mihr Onların üstlerinde yeşil ince ipekten ve işlenmiş atlastan elbiseler vardır. Gümüşten bileziklerle süslenmişlerdir. Ve Rab´leri onlara temiz (lezzetli) içecekler (şaraplar) sundu |