Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الأنفَال: 8]
﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]
Ibni Kesir Ta ki suçlular istemese de, hakkı gerçekleştirsin ve batılı iptal etsin |
Gultekin Onan O, suclu-gunahkarlar istemesede hakkı gerceklestirmek ve batılı gecersiz kılmak icin (boyle istiyordu) |
Gultekin Onan O, suçlu-günahkarlar istemesede hakkı gerçekleştirmek ve batılı geçersiz kılmak için (böyle istiyordu) |
Hasan Basri Cantay Bunun hikmeti su idi: (Allah) o gunahkar (musrik) ler istemese de hak (olan muslumanlıg) ı paydar edecek, baatıl (olan sirk) i de ibtal buyuracakdı |
Hasan Basri Cantay Bunun hikmeti şu idi: (Allah) o günahkâr (müşrik) ler istemese de hak (olan müslümanlığ) ı pâydâr edecek, baatıl (olan şirk) i de ibtâl buyuracakdı |
Iskender Ali Mihr Mucrimler kerih gorse de hakkın gerceklesmesi ve batılın yok olması icin |
Iskender Ali Mihr Mücrimler kerih görse de hakkın gerçekleşmesi ve bâtılın yok olması için |