×

Ta ki suclular istemese de, hakkı gerceklestirsin ve batılı iptal etsin 8:8 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-Anfal ⮕ (8:8) ayat 8 in Turkish_Ibni_Kesir

8:8 Surah Al-Anfal ayat 8 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الأنفَال: 8]

Ta ki suclular istemese de, hakkı gerceklestirsin ve batılı iptal etsin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون, باللغة التركية ابن كثير

﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]

Ibni Kesir
Ta ki suçlular istemese de, hakkı gerçekleştirsin ve batılı iptal etsin
Gultekin Onan
O, suclu-gunahkarlar istemesede hakkı gerceklestirmek ve batılı gecersiz kılmak icin (boyle istiyordu)
Gultekin Onan
O, suçlu-günahkarlar istemesede hakkı gerçekleştirmek ve batılı geçersiz kılmak için (böyle istiyordu)
Hasan Basri Cantay
Bunun hikmeti su idi: (Allah) o gunahkar (musrik) ler istemese de hak (olan muslumanlıg) ı paydar edecek, baatıl (olan sirk) i de ibtal buyuracakdı
Hasan Basri Cantay
Bunun hikmeti şu idi: (Allah) o günahkâr (müşrik) ler istemese de hak (olan müslümanlığ) ı pâydâr edecek, baatıl (olan şirk) i de ibtâl buyuracakdı
Iskender Ali Mihr
Mucrimler kerih gorse de hakkın gerceklesmesi ve batılın yok olması icin
Iskender Ali Mihr
Mücrimler kerih görse de hakkın gerçekleşmesi ve bâtılın yok olması için
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek