×

O, oyle bir gundur ki; kimse kimseye hicbir seyle fayda saglamaz. Ve 82:19 Turkish_Ibni_Kesir translation

Quran infoTurkish_Ibni_KesirSurah Al-InfiTar ⮕ (82:19) ayat 19 in Turkish_Ibni_Kesir

82:19 Surah Al-InfiTar ayat 19 in Turkish_Ibni_Kesir (التركية ابن كثير)

Quran with Turkish_Ibni_Kesir translation - Surah Al-InfiTar ayat 19 - الانفِطَار - Page - Juz 30

﴿يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ ﴾
[الانفِطَار: 19]

O, oyle bir gundur ki; kimse kimseye hicbir seyle fayda saglamaz. Ve o gun, emir Allah´ındır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله, باللغة التركية ابن كثير

﴿يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله﴾ [الانفِطَار: 19]

Ibni Kesir
O, öyle bir gündür ki; kimse kimseye hiçbir şeyle fayda sağlamaz. Ve o gün, emir Allah´ındır
Gultekin Onan
Hicbir nefsin bir baska nefse herhangi bir seye guc yetiremeyecegi gundur; o gun buyruk yalnızca Tanrı´nındır
Gultekin Onan
Hiçbir nefsin bir başka nefse herhangi bir şeye güç yetiremeyeceği gündür; o gün buyruk yalnızca Tanrı´nındır
Hasan Basri Cantay
O, oyle bir gundur ki hicbir kimse kimseye, hicbir seyle faide vermiye muktedir olamayacakdır. O gun emir (yalınız) Allahındır
Hasan Basri Cantay
O, öyle bir gündür ki hiçbir kimse kimseye, hiçbir şeyle fâide vermiye muktedir olamayacakdır. O gün emir (yalınız) Allahındır
Iskender Ali Mihr
O gun bir nefs, diger bir nefs icin bir seye (guc yetirmeye) malik degildir. Ve izin gunu emir Allah´ındır
Iskender Ali Mihr
O gün bir nefs, diğer bir nefs için bir şeye (güç yetirmeye) malik değildir. Ve izin günü emir Allah´ındır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek