×

Bu Kur'an Allah'tandır. Baskası tarafından uydurulmus bir (kitap) degildir. Ancak kendinden oncekini 10:37 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Yunus ⮕ (10:37) ayat 37 in Turkish_Modern

10:37 Surah Yunus ayat 37 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Yunus ayat 37 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 37]

Bu Kur'an Allah'tandır. Baskası tarafından uydurulmus bir (kitap) degildir. Ancak kendinden oncekini dogrulayan ve o kitabı acıklayandır. Onda suphe yoktur, o alemlerin Rabbindendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي, باللغة التركية الحديثة

﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي﴾ [يُونس: 37]

Islam House
Bu Kur'an Allah'tandır. Başkası tarafından uydurulmuş bir (kitap) değildir. Ancak kendinden öncekini doğrulayan ve o kitabı açıklayandır. Onda şüphe yoktur, o alemlerin Rabbindendir
Yasar Nuri Ozturk
Bu Kur'an, Allah'ın berisinden birilerince yalan isnatlarla olusturulmus degildir. O, kendinden oncekinin tasdiki ve Kitap'ın ayrıntılı kılınmasıdır. Kusku ve celisme yoktur onda. Alemlerin Rabbi'ndendir o
Yasar Nuri Ozturk
Bu Kur'an, Allah'ın berisinden birilerince yalan isnatlarla oluşturulmuş değildir. O, kendinden öncekinin tasdiki ve Kitap'ın ayrıntılı kılınmasıdır. Kuşku ve çelişme yoktur onda. Âlemlerin Rabbi'ndendir o
Yasar Nuri Ozturk
Bu Kur´an, Allah´ın berisinden birilerince yalan isnatlarla olusturulmus degildir. O, kendinden oncekinin tasdiki ve Kitap´ın ayrıntılı kılınmasıdır. Kusku ve celisme yoktur onda. Alemlerin Rabbi´ndendir o
Yasar Nuri Ozturk
Bu Kur´an, Allah´ın berisinden birilerince yalan isnatlarla oluşturulmuş değildir. O, kendinden öncekinin tasdiki ve Kitap´ın ayrıntılı kılınmasıdır. Kuşku ve çelişme yoktur onda. Âlemlerin Rabbi´ndendir o
Y. N. Ozturk
Bu Kur´an, Allah´ın berisinden birilerince yalan isnatlarla olusturulmus degildir. O, kendinden oncekinin tasdiki ve Kitap´ın ayrıntılı kılınmasıdır. Kusku ve celisme yoktur onda. Alemlerin Rabbi´ndendir o
Y. N. Ozturk
Bu Kur´an, Allah´ın berisinden birilerince yalan isnatlarla oluşturulmuş değildir. O, kendinden öncekinin tasdiki ve Kitap´ın ayrıntılı kılınmasıdır. Kuşku ve çelişme yoktur onda. Âlemlerin Rabbi´ndendir o
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek